ويكيبيديا

    "الاتجاهات الراهنة في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current trends in
        
    • recent trends in
        
    40. The Expert Group Meeting appraised current trends in population distribution and migration and their interrelations with development. UN ٤٠ - قيم اجتماع فريق الخبراء الاتجاهات الراهنة في مجال التوزيع السكاني والهجرة وعلاقاتها المتبادلة مع التنمية.
    24. If the international dialogue is to be renewed on a sound foundation, however, it must be based on a clear recognition of the difficulties arising from the current trends in international development cooperation. UN ٢٤ - اذا كان للحوار الدولي أن يتجدد على أساس سليم فيجب اذن أن يكون قائما على أساس اعتراف واضح بالصعوبات الناشئة عن الاتجاهات الراهنة في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي.
    The meeting reviewed current trends in, and sea routes frequently used for, drug trafficking, and considered recent regional and subregional initiatives taken in that context. UN واستعرض الاجتماع الاتجاهات الراهنة في مجال الاتجار بالعقاقير والدروب البحرية التي يكثر استخدامها في ذلك الاتجار، ونظر في المبادرات الاقليمية ودون الاقليمية التي اتخذت مؤخرا في هذا السياق.
    30. The review of voluntary contributions analyses recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations. UN 30 - يتناول استعراض التبرعات تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    To analyse recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations, determine the impact of those trends on programme delivery, recommend measures to alleviate negative impact, and identify best practice. UN تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل الممارسات.
    The purpose of presenting such estimates, which include a certain margin of error, is to provide an indication of current trends in drug production and availability of drugs to consumer markets. UN والغرض من عرض هذه التقديرات، المشتملة على هامش خطأ معين، هو بيان الاتجاهات الراهنة في مجال انتاج العقاقير وتوافرها لأسواق الاستهلاك.
    Summary The present report provides an overview of current trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide, based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات الراهنة في مجال إنتاج المخدرات غير المشروع والاتجار بها في أفريقيا وعلى نطاق العالم، بناء على آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Diagnostics of current trends in employment UN ثانيـا - تشخيص الاتجاهات الراهنة في مجال العمالة
    II. Diagnostics of current trends in employment UN ثانيا - تشخيص الاتجاهات الراهنة في مجال العمالة
    Recognizing that current trends in development assistance, including sector-wide approaches and budget support, pose challenges to the United Nations, and stressing that the United Nations can play a role in assisting developing countries to manage these aid modalities, UN وإذ تدرك أن الاتجاهات الراهنة في مجال المساعدة الإنمائية، بما في ذلك النُهُج القطاعية ودعم الميزانيات، تمثل تحديات أمام الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أن على الأمم المتحدة دورا تضطلع به في مساعدة البلدان النامية على إدارة هذه الطرائق الراهنة لتقديم المعونة،
    Recognizing that current trends in development assistance, including sector-wide approaches and budget support, pose challenges to the United Nations, and stressing that the United Nations can play a role in assisting developing countries to manage these aid modalities, UN وإذ تدرك أن الاتجاهات الراهنة في مجال المساعدة الإنمائية، بما في ذلك النهج القطاعية ودعم الميزانيات، تمثل تحديات أمام الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة تستطيع القيام بدور في مساعدة البلدان النامية على إدارة هذه الطرائق لتقديم المعونة،
    79. Further, the Commission was concerned about the current trends in recruitment and therefore emphasized the requirement of more concerted efforts to achieve gender parity, including the need for improving the pool of qualified women. UN 79 - وأعربت اللجنة عن القلق كذلك إزاء الاتجاهات الراهنة في مجال التوظيف، ولذا أكدت على ضرورة المزيد من الجهود المتضافرة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين، بما في ذلك ضرورة تعزيز مجموعة النساء المؤهلات.
    Summary The present report provides an overview of the current trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide, based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن الاتجاهات الراهنة في مجال إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم، بناءً على آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة.
    161. The Committee agreed that, given the current trends in demand for fish and fish products and the absence of adequate management mechanisms and practices in the region, there was a growing risk of over-exploitation and eventual depletion of fishery resources. UN ١٦١ - ووافقت اللجنة على أنه بالنظر إلى الاتجاهات الراهنة في مجال الطلب على اﻷسماك ومنتجاتها وعدم وجود آليات وممارسات إدارية مناسبة في المنطقة، فإن هناك خطرا متناميا يتمثل في اﻹفراط في استغلال موارد مصائد اﻷسماك ونضوبها في نهاية المطاف.
    (c) Governments should foster the development of scientific, evidence-based national monitoring mechanisms that make it possible to identify current trends in drug use and should consider adopting response policies based on that evidence; UN (ج) ينبغي أن تحفز الحكومات على وضع آليات رصد وطنية علمية قائمة على الأدلة تتيح إمكانية تحديد الاتجاهات الراهنة في مجال تعاطي المخدِّرات، وأن تنظر في اعتماد سياسات تصدٍ تستند إلى تلك الأدلة؛
    The present report provides an overview of the current trends in illicit drug production and trafficking in the member States of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, and worldwide, based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن الاتجاهات الراهنة في مجال إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط وعلى الصعيد العالمي، بناءً على آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة.
    Recognizing that the Norms, as explicated by the Commentary (E/CN.4/Sub.2/2003/38/Rev.2), reflect most of the current trends in the field of international law, and particularly international human rights law, with regard to the activities of transnational corporations and other business enterprises, UN وإذ تسلم بأن القواعد كما وردت في التعليق (E/CN.4/Sub.2/2003/38/Rev.2) تعكس معظم الاتجاهات الراهنة في مجال القانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان الدولي، فيما يتعلق بأنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال،
    To analyse recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations, determine the impact of those trends on programme delivery, recommend measures to alleviate negative impact, and identify best practice. UN تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل الممارسات.
    In conclusion, it must be underlined that this report on measures adopted by Member States to counter money-laundering cannot be considered to be fully comprehensive, and it does not take into account the most recent trends in countering money-laundering and the financing of terrorism. UN 73- وفي الختام، لا بدّ من التنويه بأن هذا التقرير عن التدابير المعتمدة لدى الدول الأعضاء لمكافحة غسل الأموال لا يمكن اعتباره شاملا تماما، ولا يضع في الحسبان معظم الاتجاهات الراهنة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The report of the Joint Inspection Unit entitled " Voluntary contributions in United Nations system organizations: impact on programme delivery and resource mobilization strategies " (A/62/546) examines recent trends in voluntary funding and its effect on programme delivery. UN يتناول تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون: " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأثرها على استراتيجيات تنفيذ البرامج وتعبئة الموارد " ((A/62/546، الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع ويحدد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد