Disseminates scientific and technical literature on population trends through the publication of specialized material, periodicals, books and monographs. | UN | تنشر كتابات علمية وتقنية عن الاتجاهات السكانية عن طريق نشر مواد متخصصة ومنشورات دورية وكتب ودراسات. |
The municipality of Sopo was able to redefine the use of its local territory taking into consideration population trends and future scenarios. | UN | وقد تمكنت بلدية سوبو من إعادة تحديد استخدام الأراضي التابعة لها مع مراعاة الاتجاهات السكانية والسيناريوهات المستقبلية. |
That is, as population trends become more diverse at the country level, the distribution of the population becomes less concentrated. | UN | غير أنه كلما أصبحت الاتجاهات السكانية أكثر تباينا على الصعيد القطري، يصبح توزيع السكان أقل تركيزا. |
In the less developed regions, in contrast, 73 per cent of Governments make reference to population trends in relation to water pollution and 63 per cent in relation to the amount of fresh water. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن 73 في المائة من الحكومات في المناطق الأقل نموا تربط بين الاتجاهات السكانية وتلوث المياه، و 63 في المائة تربط بين الاتجاهات السكانية وكمية المياه العذبة. |
It also describes the key population trends relevant for development and the human rights basis that underpins key conference objectives and recommendations for action. I. population trends relevant for development | UN | كما يصف الاتجاهات السكانية الرئيسية ذات الصلة بالتنمية والأساس الذي تستند إليه الأهداف الرئيسية للمؤتمر وتوصياته فيما يتعلق بما ينبغي اتخاذه من إجراءات، ألا وهو حقوق الإنسان. |
The consequences of these population trends present opportunities and raise challenges for all societies as the twenty-first century continues to unfold. | UN | وعواقب هذه الاتجاهات السكانية تتيح فرصا وتثير تحديات أمام جميع المجتمعات مع تقدم القرن الحادي والعشرين. |
55. Considerable diversity exists in the expected population trends of different countries. | UN | 55 - يوجد تنوع كبر في الاتجاهات السكانية المتوقعة لمختلف البلدان. |
The continuation and consequences of these population trends present opportunities as well as challenges for all societies in the twenty-first century. | UN | ويمثل استمرار هذه الاتجاهات السكانية وآثارها فرصا متاحة وتحديات مطروحة أمام جميع المجتمعات في القرن الحادي والعشرين. |
The report highlights the consequences of these population trends and the opportunities as well as the challenges that they present for all societies in the twenty-first century. | UN | ويسلط التقرير الضوء على نتائج هذه الاتجاهات السكانية والفرص التي تتيحها، وعلى التحديات التي يفرضها هذا على المجتمعات كافة في القرن الحادي والعشرين. المحتويات |
The continuation and consequences of those population trends present opportunities as well as challenges for all societies in the twenty-first century. | UN | وقد أدت استمرارية هذه الاتجاهات السكانية وعواقبها إلى تهيئة فرص، وتحديات أيضا، أمام كافة المجتمعات في القرن الحادي والعشرين. |
The impact of population dynamics on society requires that population trends be integrated into development planning at the national, regional and international levels | UN | لكي يكون للديناميات السكانية أثرها في المجتمع لا بدّ من دمج الاتجاهات السكانية في التخطيط الإنمائي على المستويات الوطني والإقليمي والدولي |
In this context, the monitoring of population trends takes on a particular importance. | UN | ويتسم رصد الاتجاهات السكانية بأهمية خاصة في هذا الصدد. |
In all cases, there is need to continuously update, consolidate and improve data collection and analysis to keep pace with rapid and often unprecedented population trends currently taking place in many regions and in numerous newly independent countries. | UN | وفي جميع الحالات، هناك حاجــة إلــى استكمال وتعزيز وتحسين عملية جمع وتحليل البيانات لمجاراة الاتجاهات السكانية المتسارعــة وغيــر المسبوقة في كثير من اﻷحيان، التي يشهدها حاليا العديد من المناطق وكثير من البلدان الحديثة الاستقلال. |
population trends also challenge the ability of societies, economies and Governments to make the investments they need in both human capital and infrastructure. | UN | كما أن في الاتجاهات السكانية تحد لقدرة المجتمعات والنظم الاقتصادية والحكومات على القيام بالاستثمارات التي تحتاجها، سواء في رأس المال البشري أم في الهياكل اﻷساسية. |
Countries should give greater attention to the importance of population trends for development. | UN | ٦-٤ ينبغي أن تولي البلدان اهتماما أكبر ﻷهمية الاتجاهات السكانية للتنمية. |
The monitoring of population trends is an activity that has been undertaken continuously since the initiation of the population programme of the United Nations in 1946. | UN | ٣٨٥ - وما برح برنامج اﻷمم المتحدة للسكان منذ إنشائه في عام ١٩٤٦، يضطلع باستمرار برصد الاتجاهات السكانية. |
Since the initiation of the population programme of the United Nations in 1946, the monitoring of population trends has always been undertaken. | UN | ٣٨٥ - ومنذ إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٤٦، ما برح رصد الاتجاهات السكانية جاريا على الدوام. |
Particular attention should be given to the monitoring of population trends and the preparation of demographic projections and to the monitoring of progress towards the health, education and gender- equity goals of the present Programme of Action. | UN | وينبغي الاهتمام خاصة برصد الاتجاهات السكانية وإعداد الاسقاطات السكانية ورصد التقدم المحرز في اتجاه تحقيق أهداف برنامج العمل هذا في مجالات الصحة والتثقيف والمساواة بين الجنسين. |
29. In the regional commissions, a general topic of research in this area was the social and economic implications of regional population trends. | UN | ٩٢ - وفي اللجان اﻹقليمية، كان موضوع البحث العام في هذا المجال هو اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على الاتجاهات السكانية اﻹقليمية. |
9. The objective of the subprogramme is to assess the consequences of demographic trends for socio-economic development and of governmental policies intended to influence population trends. | UN | ٩-٥١ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في تقييم النتائج المترتبة على الاتجاهات الديموغرافية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والسياسات الحكومية الرامية الى التأثير في الاتجاهات السكانية. |