ويكيبيديا

    "الاتجاهات المشجعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encouraging trends
        
    • encouraging trend
        
    The growing effort in many countries to involve a wide range of participants is one of the most encouraging trends to date; UN ومن أكثر الاتجاهات المشجعة لحد اﻵن تنامي الجهود في عدد كبير من البلدان من أجل إشراك طائفة واسعة من الجهات؛
    While the situation is serious, we see some encouraging trends. UN ومع أن الحالة خطيرة، فإننا نشهد بعض الاتجاهات المشجعة.
    Those encouraging trends served as a reminder that the value of Southern solutions was only just beginning to be recognized. UN ورئي أن في هذه الاتجاهات المشجعة تذكرة بأن الاعتراف بقيمة الحلول الجنوبية لا يزال في مهده.
    It is very important now to sustain these very encouraging trends in the Council's activities into the future. UN والآن من الأهمية بمكان، الإبقاء في المستقبل على هذه الاتجاهات المشجعة للغاية التي سلكتها أنشطة المجلس.
    A particularly encouraging trend has been the strengthening of political commitment to population-related policies and family-planning programmes by many Governments. UN ومن الاتجاهات المشجعة جدا تعزيز الالتزام السياسي لحكومات كثيرة تجاه السياسات المتصلة بالسكان وبرامج تنظيم اﻷسرة.
    These encouraging trends are evidence of the growing political momentum in favour of a strong, adequately funded United Nations development pillar. UN وتعد هذه الاتجاهات المشجعة دلالة على تصاعد الزخم السياسي المؤيد لوجود دعامة إنمائية قوية للأمم المتحدة تحظى بتمويل ملائم.
    In response to the new proactive approach of the Department and its strict enforcement of the relevant policies, the following encouraging trends have emerged: UN واستجابة لنهج الإدارة السبّاق الجديد وصرامة إنفاذها للسياسات ذات الصلة، نشأت الاتجاهات المشجعة التالية:
    Nevertheless, despite the encouraging trends we have noted, until the process has been proved to be irreversible the situation in South Africa will continue to be volatile and filled with uncertainty. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من الاتجاهات المشجعة التي لاحظناها، وإلى أن يثبت أن العملية لا رجعة فيها، ستظل الحالة في جنوب افريقيا متفجرة ومحفوفة بالشكوك.
    6. Yet, some encouraging trends are emerging. UN ٦ - ومع ذلك، فهناك بعض الاتجاهات المشجعة أخذت تظهر.
    Progress towards the CARICOM Single Market and Economy has been quite slow but some encouraging trends are seen in the free movement of labour, capital, and goods and services in the region. UN واعترى البطء الشديد خطى التقدم نحو سوق وحيدة واقتصاد وحيد للجماعة الكاريبية وإن كانت تُرى بعض الاتجاهات المشجعة في تحرك العمالة ورؤوس الأموال والسلع والخدمات بحرية في المنطقة.
    147. The analysis in the present report reveals some encouraging trends after years of marginal improvements in the representation of women in the staffing of the various entities in the United Nations system. UN 147 - يكشف التحليل الوارد في هذا التقرير عن بعض الاتجاهات المشجعة بعد سنوات من التحسينات الطفيفة التي طرأت على تمثيل النساء في ملاك موظفي مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Based on the encouraging trends of the past, and assuming that the ramifications of the current financial crisis will be limited, it is anticipated that these resource mobilization efforts will be broadly successful. UN واستنادا إلى الاتجاهات المشجعة في الماضي، وعلى افتراض أن تشعبات الأزمة المالية الحالية ستكون محدودة، فمن من المتوقع أن تكون جهود حشد الموارد هذه ناجحة عموما.
    My delegation shares the view that the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs) is an objective that can be achieved, despite the unequal situations in various regions of the globe and despite the presence of both encouraging trends and lags. UN يتفق وفد بلدي مع الرأي أن الأهداف الإنمائية للألفية قابلة للتحقيق رغم الأوضاع المتفاوتة في مختلف مناطق المعمورة ورغم وجود الاتجاهات المشجعة وكذلك الثغرات على حد سواء.
    One of the most encouraging trends was the strong commitment by Governments and United Nations partners to respond to violence against women as an obstacle to equality, peace and development. UN ومن الاتجاهات المشجعة للغاية الالتزام القوي من جانب الحكومات وشركاء الأمم المتحدة على التصدي للعنف ضد المرأة باعتباره عقبة في طريق المساواة والسلام والتنمية.
    Among the encouraging trends, however, was the Palestinian Authority’s increased commitment to programmes for children and women and the promotion of the goals of the National Programme of Action for Palestinian Children and Women, 1996–2000, on the part of the Secretariat for Children. UN ومع ذلك، كان من بين الاتجاهات المشجعة زيادة التزام السلطة الفلسطينية بتنفيذ برامج لﻷطفال والنساء وتعزيز أمانة الطفل ﻷهداف برنامج العمل الوطني.
    Some of these encouraging trends include the holding of informal and formal meetings and thematic debates to discuss issues of critical importance to the international community. UN وبعض هذه الاتجاهات المشجعة تشمل عقد اجتماعات رسمية واجتماعات غير رسمية وعقد المناقشات المواضيعية لمناقشة المسائل ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    2.5 The Participants at TICAD IV recognized that, notwithstanding these very encouraging trends, the countries of Africa continue to face a number of serious challenges and that achieving the Millennium Development Goals (MDGs) will be a difficult task. UN 2-5 وسلّم المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بأنه، بغض النظر عن هذه الاتجاهات المشجعة للغاية، لا تزال بلدان أفريقيا تواجه عددا من التحديات الخطيرة وأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سيكون بمثابة مهمة صعبة.
    28. The encouraging trends mentioned above are evidently only a part of the broader picture of capacity-building since the Rio conference. UN ٨٢ - من الواضح أن الاتجاهات المشجعة المذكورة أعلاه هي ليست إلا جزءا من الصورة اﻷوسع نطاقا لبناء القدرات منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    This in-depth survey was carried out from September to November 2002 through partner stations worldwide, and it has revealed a number of encouraging trends: UN وأُنجزت هذه الدراسة الاستقصائية المتعمقة في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من خلال محطات شريكة في العالم بأسره، وقد أظهرت عددا من الاتجاهات المشجعة:
    These encouraging trends are of critical importance in enhancing the implementation of the Convention, and the secretariat will spare no efforts to seize new opportunities in operationalizing interlinkages with other global processes, convening regional cooperation or mustering support for national activity. UN وتكتسي هذه الاتجاهات المشجعة أهمية حاسمة في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، ولن تدخر الأمانة جهداً في اغتنام أي فرص جديدة لتفعيل أوجه الترابط مع العمليات العالمية الأخرى والدعوة إلى التعاون الإقليمي وتعبئة الدعم من أجل النشاط الوطني.
    An encouraging trend in this regard is the significant decrease in the dissemination of messages from the hate media and in other messages inciting violence, which had become the hallmark of Côte d'Ivoire's political discourse. UN ومن الاتجاهات المشجعة في هذا الصدد الانخفاض الملحوظ في بث الرسائل من وسائط الإعلام التي تحض على الكراهية وفي بث الرسائل الأخرى التي تحض على العنف والتي أصبحت سمة الخطاب السياسي في كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد