ويكيبيديا

    "الاتجاهات مع مرور الزمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trends over time
        
    It measured the incidence and depth of poverty precisely and identified trends over time and differences among LDCs. UN فهو يقيس مدى انتشار وشدة الفقر على نحو دقيق ويحدد الاتجاهات مع مرور الزمن والفوارق بين أقل البلدان نمواً.
    It measured the incidence and depth of poverty precisely and identified trends over time and differences among LDCs. UN فهو يقيس مدى انتشار وشدة الفقر على نحو دقيق ويحدد الاتجاهات مع مرور الزمن والفوارق بين أقل البلدان نمواً.
    It measured the incidence and depth of poverty precisely and identified trends over time and differences among LDCs. UN فهو يقيس مدى انتشار وشدة الفقر على نحو دقيق ويحدد الاتجاهات مع مرور الزمن والفوارق بين أقل البلدان نمواً.
    It encourages the State party to monitor the impact of measures taken and of trends over time. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على رصد أثر التدابير المتخذة وتطور الاتجاهات مع مرور الزمن.
    Information on the affiliation of participants is available and can be analysed to assess the involvement of different sectors and to show trends over time. UN وهنالك معلومات متاحة عن انتساب المشاركين ويمكن تحليلها من أجل تقييم مشاركة مختلف القطاعات وإبراز الاتجاهات مع مرور الزمن.
    It requests the State party to provide such statistical information and trends over time in its next periodic report so that an in-depth assessment of the progress in the implementation of the Convention can be made. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر هذه المعلومات الإحصائية، ومعلومات عن الاتجاهات مع مرور الزمن في تقريرها الدوري المقبل، حتى يتسنى إجراء تقييم متعمق للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    It requests the State party to provide such statistical information and trends over time in its next periodic report so that an in-depth assessment of the progress in the implementation of the Convention can be made. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر هذه المعلومات الإحصائية، ومعلومات عن الاتجاهات مع مرور الزمن في تقريرها الدوري المقبل، حتى يتسنى إجراء تقييم متعمق للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Please indicate what measures the State party is implementing to ensure that there is wide access, including by poor women, to family planning information, as well as to contraceptives, and trends over time. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي تنفذها الدولة الطرف لكفالة اتساع إمكانية الحصول على معلومات بشأن تنظيم الأسرة، بما في ذلك من جانب النساء الفقيرات، فضلا عن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل، وبيان الاتجاهات مع مرور الزمن.
    Please indicate what measures the State party is implementing to ensure that there is wide access, including by poor women, to family planning information, as well as to contraceptives, and trends over time. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي تنفذها الدولة الطرف لكفالة اتساع إمكانية الحصول على معلومات بشأن تنظيم الأسرة، بما في ذلك من جانب النساء الفقيرات، فضلا عن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل، والاطلاع على الاتجاهات مع مرور الزمن.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the situation of women from ethnic minority groups, including with regard to access to education, employment and health care, and on the impact of measures taken to enhance such access and results achieved, as well as trends over time. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل معلومات عن حالة النساء في أوساط الأقليات العرقية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على التعليم والرعاية والعمل والرعاية الصحية، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحسين الحصول على هذه الخدمات وما تحقق من نتائج، فضلاً عن تبيان تطور الاتجاهات مع مرور الزمن.
    Please provide data and information on the number of women and girls living with HIV/AIDS as compared to men and boys, as well as information on trends over time in this regard. UN يرجى تقديم البيانات والمعلومات عن عدد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب بالمقارنة مع الرجال والأولاد، فضلا عن معلومات عن الاتجاهات مع مرور الزمن في هذا الصدد.
    Please also provide statistical data, indicating trends over time, about the situation of women in the field of employment and work in urban and rural areas in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women as requested in the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/HUN/CO/6, para. 27). UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية تبين الاتجاهات مع مرور الزمن بشأن أوضاع النساء في مجال الوظيفة والعمل في المناطق الحضرية والريفية في القطاعين العام والخاص وفي القطاعات الرسمية وغير الرسمية. وأيضاً بشأن التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص للنساء وفق المطلوب في الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CEDAW/C/HUN/CO/6، الفقرة 27).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد