ويكيبيديا

    "الاتحاد الأفريقي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the African Union to
        
    • the African Union that
        
    • the AU
        
    • AU to
        
    • African Union should
        
    It is crucial that any restructuring enables the African Union to develop a fully integrated structure for peacekeeping. UN ومن الأهمية بمكان لأي إعادة لهيكلة الاتحاد الأفريقي أن تمكن الاتحاد من وضع هيكل متكامل بشكل تام يتولى مهام حفظ السلام.
    In paragraph 8 of the resolution, the Council requested the African Union to keep it regularly informed on the implementation of the mandate of AMISOM through the provision of written reports to the Secretary-General every 90 days after the adoption of the resolution. UN وفي الفقرة 8 من القرار، طلب المجلس إلى الاتحاد الأفريقي أن يواصل إطلاعه بانتظام على تنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق موافاة الأمين العام بتقارير خطية كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار.
    To this end, the United Nations had requested the African Union to provide detailed information on the kind of support needed by AMISOM. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي أن يوافيها بمعلومات مفصلة عن أشكال الدعم الذي تحتاجه البعثة.
    It is the expectation of the African Union that the international community will provide the required support, for this is critical to the achievement of sustainable peace and stability in Somalia. UN ويتوقع الاتحاد الأفريقي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المطلوب نظرا لما تتسم به هذه الوثيقة من أهمية حيوية لتحقيق السلام والاستقرار المستدامين في الصومال.
    At present, the AU forces cannot intervene in any fighting. UN وفي الوقت الراهن، لا يمكن لقوات الاتحاد الأفريقي أن تتدخل في أي قتال.
    8. Requests the AU to keep the Security Council regularly informed on the implementation of AMISOM's mandate through the provision of written reports to the Secretary-General every 90 days after the adoption of this resolution; UN 8 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام على تنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق موافاة الأمين العام بتقارير خطية كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    The international community had requested the African Union to expand its involvement in Darfur, but that request had so far not been accompanied by an indication that the international community intended to assign a specific amount of resources for that purpose. UN وقد طلب المجتمع الدولي إلى الاتحاد الأفريقي أن يوسع مشاركته في دارفور، ولكن ذلك الطلب لم يصحبه حتى الآن بيان يشير إلى أن المجتمع الدولى يعتزم تخصيص مبلغ معين لهذا الغرض.
    The Group of Experts requested such lists from FN during its Bouaké meeting, and was informed that FN had requested the Mbeki Facilitation Mission of the African Union to conduct a simultaneous audit of Government and FN weapons stocks. UN وقد طلب فريق الخبراء هذه القوائم من القوات الجديدة أثناء الاجتماع الذي عقده في بواكي، وأُحيط بأن القوات الجديدة قد طلبت من مهمة التيسير التي يضطلع بها إمبيكي في إطار الاتحاد الأفريقي أن تقوم في وقت متزامن بتدقيق مخزونات الأسلحة التابعة للحكومة وللقوات الجديدة.
    6. Invites the Commission of the African Union to present the Programme of Action, 2006-2010, to the next Summit of Heads of State and Government of the African Union for its endorsement; UN 6- يدعو مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تعرض برنامج العمل للفترة 2006-2010 على مؤتمر القمة المقبل لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي بغية إقراره؛
    My delegation believes that the Security Council may soon have to define in clear terms how it can utilize regional organizations that are ready to assist in making the world a safer place. As it is, it has become quite noticeable, for example, that the international community has asked the African Union to expand its involvement in Darfur. UN ويعتقد وفد بلادي أن على مجلس الأمن أن يحدد قريبا وبشكل واضح كيف يمكن أن يستفيد من المنظمات الإقليمية المستعدة للمساعدة في جعل العالم أكثر أمنا، لأنه أصبح واضحا، على سبيل المثال، أن المجتمع الدولي طلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يوسع من تدخله في دارفور.
    Welcoming in this regard the African Union's support for efforts to further peace in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and calling on the African Union to work closely with MONUC in defining its role in the region, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة،
    While it would be up to the States members of the African Union to decide on how to proceed, they may conclude that the completion of phase II provides an opportune moment for the wider international community to assume its responsibilities by fielding this larger operation, which would also require a substantial increase in resources. UN وفيما يعود إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تقرر ما ينبغي القيام به في هذا الصدد، فقد تستنتج هذه الدول أن إنجاز المرحلة الثانية يتيح فرصة سانحة ليتحمل المجتمع الدولي الأوسع مسؤولياته من خلال نشر عملية أوسع نطاقا، وهو ما سيقتضي أيضا زيادة كبيرة في الموارد.
    Welcoming in this regard the African Union's support for efforts to further peace in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and calling on the African Union to work closely with MONUC in defining its role in the region, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة،
    5. Requests the African Union to keep the Council regularly informed, through the SecretaryGeneral, on the implementation of the mandate of the African Union Mission, and to report to the Council, through the provision of written reports, 60 days after the date of the present resolution; UN 5 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يبقي المجلس على علم بانتظام، عن طريق الأمين العام، بحالة تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي وأن يوافي المجلس بتقارير خطية بعد 60 يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    8. Requests the African Union to keep the Council regularly informed on the implementation of the mandate of the African Union Mission through the provision of written reports to the Secretary-General every 90 days after the adoption of the present resolution; UN 8 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يبقي المجلس على علم بانتظام بحالة تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي، عن طريق موافاة الأمين العام بتقارير خطية كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    The Ministers also requested the African Union Commission to submit the report of the working group at the twenty-third ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union, to be held in June 2014 in Malabo. UN وطلب الوزراء أيضًا من مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تقدّم تقرير الفريق العامل إلى الدورة العادية الثالثة والعشرين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2014 في مالابو.
    5. Requests the African Union to keep the Security Council regularly informed, through the Secretary-General, on the implementation of AMISOM's mandate, and report to the Council, through the provision of written reports, 60 days after the date of this resolution; UN 5 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، على تنفيذ ولاية البعثة، وأن يوافي المجلس بتقارير خطية بعد 60 يوما من تاريخ هذا القرار؛
    I welcome the assurance given by the African Union that AMISOM will continue to secure the Mogadishu International Airport perimeter and provide security for United Nations staff working outside of Mogadishu. UN وإنني أرحب بتأكيد الاتحاد الأفريقي أن بعثة الاتحاد الأفريقي ستواصل تأمين المنطقة المحيطة بمطار مقديشو الدولي وتوفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة العاملين خارج العاصمة مقديشو.
    This was in preparation for a conference during which the President of the Republic of Senegal, His Excellency Abdoulaye Wade, proposed to the African Union that it conduct an " x-ray " of African debt. UN وكان ذلك إعدادا لمؤتمر اقترح خلاله رئيس جمهورية السنغال، فخامة عبد الله وادي، على الاتحاد الأفريقي أن يجري فحص " أشعة إكس " على الدين الأفريقي.
    the AU member States should support the work of the unit. UN وينبغي للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تدعم أعمال هذه الوحدة.
    8. Requests the AU to keep the Security Council regularly informed on the implementation of AMISOM's mandate through the provision of written reports to the Secretary-General every 90 days after the adoption of this resolution; UN 8 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام على تنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق موافاة الأمين العام بتقارير خطية كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    It would be wrong to suggest that the African Union should confine itself to smaller-scale operations but the example does underline the importance of capacity being matched to the objectives. UN ومن الخطأ الإيحاء بأن على الاتحاد الأفريقي أن بقصر نفسه على عمليات أصغر حجما، لكن هذا المثال يبرز أهمية توفير قدرات تتناسب مع الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد