ويكيبيديا

    "الاتحاد الأفريقي وغيره من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the African Union and other
        
    • the AU and other
        
    In 2008, the Peacebuilding Support Office joined the cluster in order to improve United Nations coordination for peacebuilding with the African Union and other African regional institutions. UN وفي عام 2008، انضم مكتب دعم بناء السلام إلى المجموعة لتحسين تنسيق الأمم المتحدة لبناء السلام مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية الأفريقية.
    The efforts undertaken by the African Union and other subregional organizations required continuous and consistent support. UN وذكر أن الجهود التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية تحتاج إلى دعم مستمر ومتسق.
    Many delegations also stressed the need to address the root causes of refugee flows and encouraged UNHCR to work with the African Union and other regional organizations on conflict resolution and conflict prevention. UN وشددت وفود كثيرة أيضاً على ضرورة التصدي للأسباب الجذرية التي تؤدي إلى تدفق اللاجئين وشجعت المفوضية على العمل مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية لفض النزاعات والحيلولة دون نشوبها.
    The Council should grasp the right time to work harder and give positive support to the African Union and other regional organizations to work for concrete results in the resolution of disputes in Africa. UN وينبغي للمجلس أن يغتنم الوقت لبذل مزيد من الجهود ولتقديم الدعم الإيجابي إلى الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية لكي تعمل من أجل تحقيق نتائج ملموسة في حل النـزاعات في أفريقيا.
    He welcomed the commitment made at the World Summit to support a 10-year programme to strengthen AU capacity, and called for an " open and productive dialogue with the AU and other regional partners " on how to implement this programme. UN ورحب بالتزام مؤتمر القمة العالمي بدعم برنامج مدته عشر سنوات لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي، ودعا إلى إجراء ' ' حوار مفتوح ومنتج مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الإقليميين`` بشأن كيفية تنفيذ هذا البرنامج.
    Enhancing partnerships with regional organizations was also crucial to success; he encouraged the African Union and other organizations to play a stronger role in that regard. UN وقال إن تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية يعد أيضا أمرا حاسما للنجاح؛ وشجع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات على القيام بدور أقوى في هذا المضمار.
    The members raised the importance of tackling these problems with a comprehensive, coordinated and united approach and stressed the need to strengthen institutions and democratic mechanisms as well as dialogue with the African Union and other regional organizations. UN وأكد الأعضاء أهمية التصدي لهذه المشاكل بالتماس نهج منسق وشامل وموحد، وشددوا على ضرورة تعزيز المؤسسات والآليات الديمقراطية والحوار مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية.
    Specific proposals were made on how the Security Council could enhance cooperation with its partners within the United Nations system organizations; cooperation between it and the African Union and other regional partners; and cooperation with intergovernmental bodies of the United Nations. UN وقُدِّمت اقتراحات محددة عن الكيفية التي يمكن بها لمجلس الأمن أن يعزز التعاون مع شركائه داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ والتعاون بينه وبين الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الإقليميين؛ والتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    VI. Initiatives by the African Union and other organizations and efforts by bilateral actors UN سادسا - مبادرات الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات وجهود الأطراف الفاعلة الثنائية
    In 2006, the United Nations worked with the African Union and other partners in supporting the first democratic elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years. UN وفي عام 2006، عملت الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء لدعم أول انتخابات ديمقراطية تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال أكثر من 40 عاما.
    This is indeed a reflection of the determination of the United Nations to strengthen its cooperation with the African Union and other regional organizations in the quest to maintain peace and security in Africa. UN وهذا في الواقع انعكاس لتصميم الأمم المتحدة على تعزيز تعاونها مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية في السعي إلى صون السلم والأمن في أفريقيا.
    :: Proper coordination and consultation with the African Union and other subregional organizations in preparation for the missions should be ensured. UN :: لا بد من كفالة التنسيق والتشاور بصورة سليمة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية عند التحضير لإيفاد البعثات.
    UNFPA has been working closely with the African Union and other partners in developing the action plan on the African family. UN وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء، على وضع خطة العمل المعنية بالأسرة الأفريقية.
    34. the African Union and other African regional organizations have continued to make efforts to restore peace on the continent. UN 34 - واصل الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية الأفريقية بذل الجهود لإحلال السلام في القارة.
    The Organization would be working closely with the African Union and other development partners on preparations for the Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation, to be held in Burkina Faso in 2004. UN وستعمل منظمة العمل الدولية، بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من شركاء التنمية، في التحضير لمؤتمر القمة الطارئ المعني بالعمالة والحد من الفقر، الذي سيعقد في بوركينا فاسو في عام 2004.
    BINUCA also maintained a close working relationship with the representative of the Peacebuilding Support Office and cooperated with the African Union and other regional and subregional organizations. UN ويقيم المكتب المتكامل أيضا علاقات عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام، ويتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية.
    The Government of the Sudan expects that the African Union and other international partners will pressure the rebel groups to fully maintain the current ceasefire and lay down their weapons. UN وتنتظر حكومة السودان من الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الدوليين الضغط على جماعات المتمردين حتى تحافظ بشكل كامل على وقف إطلاق النار الحالي وتقوم بإلقاء أسلحتها.
    The cooperation with the African Union and other pertinent regional and international institutions aimed at harmonizing all efforts in conformity with the African Union's Pan-African Tsetse and Trypanosomosis Eradication Campaign should be strengthened. UN وينبغي تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية والدولية ذات الصلة بهدف تنسيق جميع الجهود بما يتفق مع الحملة التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي للقضاء على ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات عبر البلدان الأفريقية.
    This indicates the priority that the United Nations gives in its cooperation with the African Union and other African sub-regional organizations, to the strengthening of their capacities in prevention, early warning and electoral assistance, peacekeeping and peacebuilding. UN وهذه إشارة إلى الأولوية التي توليها الأمم المتحدة، في إطار تعاونها مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الأفريقية دون الإقليمية، لتعزيز قدرات هذه المنظمات في مجالات الوقاية والإنذار المبكر والمساعدة الانتخابية وحفظ السلام وبناء السلام.
    The continuation of the assignment of the one P-5 and one P-4 officers under general temporary assistance would provide support to African peacekeeping, as mandated by the legislative bodies, to coordinate and support the provision of assistance of the Department of Peacekeeping Operations to the African Union and other African peacekeeping partners. UN ومن شأن تعيين موظف من الرتبة ف-5 وموظف من الرتبة ف-4، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تقديم الدعم لجهود حفظ السلام الأفريقية، كما تم التكليف بها من الهيئات التشريعية، لتنسيق ودعم تقديم إدارة عمليات حفظ السلام للمساعدة إلى الاتحاد الأفريقي وغيره من شركاء حفظ السلام الأفريقيين.
    It is urgent that the signatories to the DPA meet at the highest level with the AU and other stakeholders to activate the implementation of the DPA and launch the priority activities, such as publicizing the DPA, establishing the critical mechanisms and Commissions, especially those aimed at creating confidence and security, and preparing for the DDDC. UN (ج) من الأمور العاجلة أن تجتمع الأطراف الموقعة على اتفاق دارفور للسلام، على أعلى المستويات، مع الاتحاد الأفريقي وغيره من أصحاب المصلحة، لتنشيط تنفيذ الاتفاق والشروع في الأنشطة ذات الأولوية، مثل التعريف بالاتفاق في وسائط الإعلام، وإنشاء الآليات واللجان ذات الدور الحاسم، لا سيما تلك التي تهدف إلى ترسيخ الثقة وإحلال الأمن، والتحضير لعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد