At the same time, we have reached agreement with the European Union on a technical cooperation and assistance programme. | UN | وفي الوقت ذاته، فقد توصلنا إلى اتفاق مع الاتحاد الأوروبي حول برنامج للتعاون والمساعدة التقنيين. |
There is a window of opportunity favourable to the implementation of durable solutions, in the context of the current discussions with the European Union on eventual accession by Serbia and Kosovo. | UN | وهناك فرصة مواتية لتنفيذ حلول مستدامة، في سياق المناقشات الجارية حالياً مع الاتحاد الأوروبي حول إمكانية انضمام صربيا وكوسوفو إليه. |
I shall avail myself of this opportunity to consider some of the report's main topics, as well as to share with the General Assembly the views of the European Union on the main challenges ahead. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتناول بعض المواضيع الرئيسية الواردة في التقرير، وكذلك لأتشاطر مع الجمعية العامة آراء الاتحاد الأوروبي حول التحديات الرئيسية التي ستواجهنا. |
We align ourselves with the statement of the European Union on the report of the Secretary-General on implementation of the United Nations Millennium Declaration, in particular its statement that the values we seek are best guaranteed through effective multilateralism. | UN | نحن نوافق على بيان الاتحاد الأوروبي حول تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشـــأن الألفيـــة، وبشكل خاص قوله إن افضل ضمان للقيم التي نسعى إليها هو من خلال تعددية الأطراف الفعالة. |
He therefore considered the draft resolution introduced by the European Union concerning the abolition of the death penalty as an infringement of that sovereign right and an attempt by some States to impose their values and laws on other States, ignoring the existence of other points of view. | UN | وأضاف أنه لهذا السبب يرى أن مشروع القرار المقدم من الاتحاد اﻷوروبي حول إلغاء عقوبة اﻹعدام هو انتهاك للحق السيادي للدول ومحاولة من جانب بعض الدول لفرض قيمها وتشريعاتها على الدول اﻷخرى، متناسية في ذلك أن هناك وجهات نظر أخرى. |
The Summit also mandated the Ministers of Trade, as a matter of urgency, to prepare negotiating guidelines and to initiate negotiations with the European Union on economic partnership agreements. | UN | وأوكل مؤتمر القمة وزراء التجارة، كمسألة ملحة، إعداد خطوط توجيهية تفاوضية والمباشرة بالمفاوضات مع الاتحاد الأوروبي حول اتفاقات الشراكة الاقتصادية. |
There is no need today to detail the views of the European Union on the other items of the Conference's agenda that are included in CD/1624. | UN | وليست هناك حاجة اليوم إلى التطرق بالتفصيل إلى آراء الاتحاد الأوروبي حول البنود الأخرى من جدول أعمال المؤتمر المدرجة في الوثيقة CD/1624. |
43. In the context of a campaign launched and financed by the European Union on the theme " Stop FGM " , the Special Rapporteur was invited to participate in a consultation of African and Arab experts aimed at identifying legal means of preventing female genital mutilation. | UN | 43- في إطار حملة نظمها ومولها الاتحاد الأوروبي حول موضوع " القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " ، دُعيت المقررة الخاصة للمشاركة في مشاورات للخبراء الأفارقة والعرب، كان هدفها تحديد الأساليب القانونية لاتّقاء هذه الممارسة. |
36. On 13 June 2014, he held a series of consultations with human rights defenders present in Geneva during the twenty-sixth session of the Council and in Brussels, at a meeting organized by the European Union on the European Initiative for Democracy and Human Rights. | UN | 36- وفي 13 حزيران/يونيه 2014، عقد سلسلة من المشاورات مع المدافعين عن حقوق الإنسان الموجودين في جنيف بمناسبة الدورة السادسة والعشرين للمجلس، وفي بروكسل بمناسبة لقاء نظمه الاتحاد الأوروبي حول الصك الأوروبي للديمقراطية وحقوق الإنسان. |
29 Statement by the United Kingdom on behalf of the European Union on Middle East nuclear-weapon-free- zone resolutions made at the second session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Geneva, 4 May 1998. | UN | (29) البيان الذي أدلت به المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي حول القرار المتعلق بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، جنيف، 4 أيار/ مايو.1998. |
The Inter-African Forest Industries Association has successfully organized courses, partially financed by the European Union, on reduced impact logging for forest companies throughout the Congo basin over the past few years, which have led to an important reduction in resource waste and damage to the residual stand. C. Scientific forest-related knowledge | UN | وقد نظمت رابطة الصناعات الأفريقية الحرجية المشتركة بنجاح دورات تدريبية ممولة جزئيا من قبل الاتحاد الأوروبي حول موضوع " قطع الأشجار الأقل ضررا " لصالح الشركات العاملة في قطاع الغابات في جميع أنحاء حوض الكونغو على مدى السنوات القليلة الماضية، مما أدى بشكل مهم إلى انخفاض إهدار الموارد والإضرار بالموارد الحرجية المتبقية. |
Mr. Danon (France) (spoke in French): I have the honour to speak on behalf of the European Union on draft resolution A/C.1/63/L.45, entitled " Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security " . | UN | السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي حول مشروع القرار A/C.1/63/L.45، المعنون " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " . |
For example, the MERCOSUR countries have engaged in discussions with the European Union on a negotiating text for government procurement. Taking into account the convenience and benefits that MERCOSUR would obtain from provisions on government procurement, especially in the light of work undertaken by both the World Trade Organization and APEC, MERCOSUR is considering the inclusion of those two entities in its discussions. | UN | فقد شرعت بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، مثلا، في مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي حول نص تفاوضي بشأن الاشتراء الحكومي.(21) وبمراعاة الفرص والمنافع التي ستجنيها سوق الجنوب من أحكام الاشتراء الحكومي، خاصة في ضوء الأعمال التي يضطلع بها كل من منظمة التجارة العالمية ومنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تنظر بلدان سوق الجنوب في إمكانية إشراك هذين الكيانين في مناقشاتها. |
Mr. Wolzfeld (Luxembourg) (interpretation from French): I have the honour to speak today on behalf of the European Union concerning the situation in Bosnia and Herzegovina, under agenda item 47. | UN | السيد وولزفلد )لكسمبرغ( )ترجمــة شفــوية عــن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم اليوم باسم الاتحاد اﻷوروبي حول الحالة في البوسنة والهرسك في إطار البند ٧٤ من جدول اﻷعمال. |