ويكيبيديا

    "الاتحاد الأوروبي عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the EU
        
    • the European Union on
        
    • of the European Union
        
    • EU s
        
    • the European Union by
        
    • the European Union of
        
    • the European Union was
        
    • the European Commission
        
    • the European Union is
        
    the EU is convinced that that is a wise decision that will contribute substantially to the effectiveness of the global fight against terrorism. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    the EU stands ready to play a supportive role in this process. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده للاضطلاع بدور داعم في هذه العملية.
    the EU very much appreciates their personal engagement and their sincere efforts to bring out work forward. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره الشديد لمشاركتهما الشخصية وجهودهما المخلصة لدفع عجلة العمل قدما للأمام.
    Please find attached the report of the European Union on counter-terrorism measures, transmitted by the Presidency on behalf of the European Union. UN تجدون طيه تقرير الاتحاد الأوروبي عن تدابير مكافحة الإرهاب، والذي أحالته الرئاسة باسم الاتحاد.
    She had carried out research in the European Union on that issue, and it was very clear that, unless there was a compulsory quota, the desired result would not be achieved. UN وقالت إنها قد اضطلعت ببحث في الاتحاد الأوروبي عن هذه المسألة وأنه من الواضح جداً أن النتيجة المرجوة لن تتحقق ما لم تكن هناك حصة إلزامية.
    The representative of the European Union expressed his appreciation for the sharing of examples of successes in small island developing States by the panellists. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لتبادل أمثلة النجاح في الدول الجزرية الصغيرة النامية بواسطة أعضاء الفريق.
    the EU stands ready to explore in a substantial manner the possibilities of preventing an arms race in outer space. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده ليستكشف، بصورة واقعية، ما يوجد من إمكانيات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Furthermore, the EU supports the objectives of the Alliance of Civilizations initiative in order to contribute to mutual understanding among nations. UN علاوة على ذلك، يعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده لأهداف مبادرة تحالف الحضارات بغية المساهمة في التفاهم المتبادل بين الدول.
    the EU regrets that there are still a considerable number of States that have yet to bring into force Additional Protocols. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أسفه لأنه لا يزال هناك عدد من الدول التي لم تنفذ البروتوكولات الإضافية.
    the EU believes that the revised organizational plan provides an excellent basis for CTED's future work. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اعتقاده بأن الخطة التنظيمية المنقحة توفر أساسا ممتازا لأعمال المديرية التنفيذية في المستقبل.
    the EU is expected to release additional funds to the United Nations Development Programme (UNDP) and the African Union. UN ويتوقع أن يفرج الاتحاد الأوروبي عن أموال إضافية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأفريقي.
    the EU expressed its commitment to maintaining a balanced support for immediate and long-term Palestinian needs. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بالحفاظ على دعم متوازن للاحتياجات الفلسطينية الفورية وعلى المدى الطويل.
    I now give the floor to Mr. Ivan Pintér, who is going to speak on behalf of the European Union on two issues: nuclear disarmament and PAROS. UN أعطي الكلمة الآن للسيد إيفان بنتر، الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي عن مسألتي نزع السلاح ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Report by the High Representative for the Common Foreign and Security Policy and Secretary-General of the Council of the European Union on the activities of the European Union Naval Operation off the Coast of Somalia (EU NAVFOR Atalanta) UN تقرير أعده الممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة والأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي عن أنشطة عملية أتلانتا البحرية التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي قبالة سواحل الصومال
    Ms. Filatov (Finland): I am honoured to speak on behalf of the European Union on this very important issue. UN السيدة فيلاتوف (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي عن هذه المسألة المهمة جدا.
    The Permanent Mission of Spain to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in connection with his note of 14 May 2002, has the honour to transmit the report drawn up by the European Union on the events in Jenin and in other Palestinian cities. UN تهدي البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة. وبالإشارة إلى المذكرة DPA/APD/GA/RES/ES-10/10 المؤرخة 14 أيار/مايو، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير الاتحاد الأوروبي عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    I have the honour to bring to your attention the statement concerning the situation in Timor by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union published on 20 September 2000 (see annex). UN أتشرف بأن ألفـت انتباهكم إلى البيان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد في 20 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن الحالة في تيمور (انظر المرفق).
    Mr. Trezza (Italy): I have the honour to speak on behalf of the European Union on draft resolution A/C.1/58/L.44, entitled " Prevention of arms race in outer space " . UN السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي عن مشروع القرار A/C.1/58/L.44، المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " .
    I have the honour to bring to your attention a statement on Burundi issued on 19 September 2000 by the Presidency on behalf of the European Union. UN أتشرف أن أوجِّه انتباهكم إلى الإعلان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد بشأن بوروندي.
    The Commission was working towards enhancing the EU's accounting infrastructure by providing inputs to the IASB's standard-setting process, as well by working closely with the European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG). UN وتعمل المفوضية في سبيل تدعيم البنية الأساسية المحاسبية لدى الاتحاد الأوروبي عن طريق تقديم إسهامات في عملية وضع المعايير في إطار المجلس الدولي لمعايير المحاسبة، كذلك عن طريق التعاون الوثيق مع الفريق الاستشاري الأوروبي للإبلاغ المالي.
    The outcome is aimed at supporting the integration of Albania in the European Union by enhancing its trade and investment regulatory framework. UN وتهدف هذه النتيجة إلى دعم دمج ألبانيا في الاتحاد الأوروبي عن طريق تحسين إطارها التنظيمي للتجارة والاستثمار.
    I welcome the announcement by the European Union of the appointment as facilitator in this area of the Head of the Greek Liaison Office in Pristina, who is seen as a neutral figure able to press for the fulfilment of obligations on the part of each stakeholder involved. UN وأرحب بإعلان الاتحاد الأوروبي عن تعيين رئيس مكتب الاتصال اليوناني في بريشتينا ميسرا في هذا الميدان، وهو يعتبر شخصية محايدة قادرة على حث كل جهة من الجهات المعنية على الوفاء بالتزاماتها.
    To that end, the European Union was ready to help States which might require assistance in that respect. UN ولهذه الغاية يعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده لمساعدة الدول التي قد تتطلب العون في هذا المضمار.
    The credentials shall be issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs, or in the case of the European Union, by the President of the European Commission. UN وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المفوضية الأوروبية.
    In addition, the European Union is also ready to assist in setting up new structures of regional cooperation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن استعداده أيضا للمساعدة في إقامة هياكل جديدة للتعاون اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد