ويكيبيديا

    "الاتحاد الروسي بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Russian Federation on
        
    • the Russian Federation concerning
        
    • the Russian Federation regarding
        
    • the Russian Federation for
        
    • of the Russian Federation
        
    • the Russian Federation with respect
        
    • the Russian Federation about
        
    • the Russian Federation in
        
    • Russian Federation to
        
    The beginning of bilateral negotiations with the Russian Federation on a strategic weapons treaty is a decisive step in the pursuit of our goal. UN ويشكل بدء مفاوضات ثنائية مع الاتحاد الروسي بشأن معاهدة للأسلحة الاستراتيجية خطوة حاسمة في السعي إلى تحقيق هدفنا.
    A draft federal act is being drawn up amending certain legislative acts of the Russian Federation on the regulation of Internet usage. UN ويجري صياغة مشروع قانون اتحادي يعدل بعض القوانين التشريعية لدى الاتحاد الروسي بشأن تنظيم استعمال الإنترنت.
    Statement by the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation on the settlement of the situation with respect to Iraq UN بيان صادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن مسألة تسوية الوضع المحيط بالعراق
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the terrorist act in Baghdad UN البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي وقع في بغداد
    Thus, there is no ground for the concerns expressed by the Russian Federation regarding the human rights situation in Estonia. UN وهكذا، فلا يوجد أساس للشواغل التي أعرب عنها الاتحاد الروسي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في استونيا.
    It requested additional information from the Russian Federation on certain elements of its submission. UN وطلبت معلومات إضافية من الاتحاد الروسي بشأن بعض عناصر طلبه.
    PRESIDENT of the Russian Federation, ON UN الاتحاد الروسي بشأن الدفاع المضاد للقذائف
    I call on the representative of the Russian Federation on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي بشأن نقطة نظام.
    The Government of the Russian Federation submitted a copy of the following legislative acts adopted in the Russian Federation on the issue in question: UN قدمت حكومة الاتحاد الروسي نسخة من التشريعات التالية التي اعتمدها الاتحاد الروسي بشأن الموضوع المعني:
    It could therefore be considered in the context of the proposal by the Russian Federation on basic conditions and criteria for the introduction of sanctions. UN ولهذا فإنه يمكن النظر فيه في سياق المقترح الذي تقدم به الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات.
    It also cooperated with the Russian Federation on space and aviation technology and remote Earth sensing. UN وتعاونت أيضا مع الاتحاد الروسي بشأن تكنولوجيا الفضاء والطيران والاستشعار عن بعد لكوكب الأرض.
    We note with satisfaction the resumption of a sincere dialogue with the Russian Federation on this issue, both at the level of Heads of State, and at that of experts. UN ونلاحظ مع الارتياح استئناف حوار صادق مع الاتحاد الروسي بشأن هذه المسألة على مستويي رؤساء الدول والخبراء معاً.
    Turkmenistan has also concluded a Treaty with the Russian Federation on the transfer of persons sentenced to imprisonment for the purpose of serving a sentence. UN وأبرمت تركمانستان كذلك اتفاقية مع الاتحاد الروسي بشأن تسليم الأشخاص المحكوم عليهم بالسجن لتنفيذ العقوبات الموقعة عليهم.
    The revised working paper submitted by the Russian Federation on the subject was therefore extremely pertinent and merited full attention. UN وإن الورقة المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن هذا الموضوع مناسبة للغاية وتستحق عناية كاملة.
    Irkutsk Statement by the Prime Minister of Japan and the President of the Russian Federation on the Continuation of Future Negotiations on the Issue of a Peace Treaty UN بيان إريكوتسك الصادر عن رئيس وزراء اليابان ورئيس الاتحاد الروسي بشأن مواصلة المفاوضات في المستقبل حول مسألة معاهدة سلام
    Working document submitted by the Russian Federation on prospects for the use of nuclear power sources in outer space UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي بشأن آفاق استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Statement by Boris Yeltsin, President of the Russian Federation, concerning the suspension of the bombing of the Federal Republic of Yugoslavia UN بيان أدلى به بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي بشأن وقف القصف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    STATEMENT MADE BY A REPRESENTATIVE OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF the Russian Federation concerning ADAPTATION OF THE UN بيان أدلى به ممثل عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن
    He also welcomed the novel approach adopted in the proposal by the Russian Federation regarding the delimitation of outer space. UN كذلك رحب بالنهج الجديد المعتمد في اقتراح الاتحاد الروسي بشأن رسم حدود الفضاء الخارجي.
    The accusations by the Russian Federation regarding Estonian legislation which discriminates against the ethnic Russian population in Estonia are without merit. UN أما الاتهامات الموجهة من الاتحاد الروسي بشأن التشريع الاستوني الذي يميز ضد السكان ذوي اﻷصل الاثني الروسي في استونيا فليس لها سند من الواقع.
    Consequently, the proposal by the mediator of the Russian Federation for the conclusion of an agreement on the cessation of military action has been noted by the leaders of Azerbaijan with considerable understanding and keen interest. UN ولهذا، تلقت الجمهورية اﻷذربيجانية بتفهم واهتمام كبيرين اقتراح الوسيط من الاتحاد الروسي بشأن إبرام اتفاق لوقف العمليات العسكرية.
    The source alleges that the real reason for Mr. Matveyev's detention relates to his appeals to the Federal Security Service of the Russian Federation with respect to police threats to plant heroin on him. UN ويدّعي المصدر أن السبب الحقيقي وراء اعتقال السيد ماتفييف يكمن في شكاويه المقدمة إلى دائرة الأمن الاتحادية في الاتحاد الروسي بشأن تهديد الشرطة له بتوريطه في الاتجار بالهيروين.
    Notify the Russian Federation about the approved essential-use exemptions UN إخطار الاتحاد الروسي بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية الموافَق عليها
    It remained open to negotiating even further reductions with the Russian Federation in all categories of nuclear weapons, including strategic and non-strategic nuclear weapons, both deployed and non-deployed. UN وأكدت انفتاح حكومتها على إجراء مفاوضات مع الاتحاد الروسي بشأن زيادة خفض جميع فئات الأسلحة النووية، بما فيها الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية المنشورة وغير المنشورة.
    The Council of Heads of State of CIS supports the measures taken by the Russian Federation to settle the conflict in Abkhazia and is prepared to provide whatever assistance it can in this respect. UN ويؤيد مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة التدابير التي اتخذها الاتحاد الروسي بشأن تسوية النزاع في أبخازيا، وهو مستعد لتقديم ما يمكن من مساعدة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد