ويكيبيديا

    "الاتحاد الروسي عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Russian Federation on
        
    • Russian Federation for
        
    • Russian Federation on the
        
    • by the Russian Federation
        
    With regard to the working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures, she said that more in-depth analysis was necessary. UN وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ، قالت إن من اللازم القيام بمزيد من التحليل المتعمق.
    The Subcommittee heard a presentation by the representative of the Russian Federation on the " Youth Space Education Programme in Russia " . UN 33- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض قدّمه ممثل الاتحاد الروسي عن " برنامج توعية الشباب بشؤون الفضاء في روسيا " .
    The Prime Minister of Japan and the President of the Russian Federation state their intention to expand and deepen coordinated action by Japan and the Russian Federation on international issues, as follows: UN يعرب رئيس وزراء اليابان ورئيس الاتحاد الروسي عن نيتهما توسيع نطاق النشاط الذي تقوم به اليابان والاتحاد الروسي بشأن المسائل الدولية وتعميق تنسيقه على النحو التالي:
    For the Russian Federation: For the People's Republic of China: UN عن الاتحاد الروسي عن جمهورية الصين الشعبية
    INTRODUCTION This document is the fifth periodic report of the Russian Federation on the measures taken to implement the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women during the period 1994-1998. UN هذه الوثيقة هي التقرير الدوري الخامس المقدم من الاتحاد الروسي عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٨.
    93. The working paper submitted by the Russian Federation on the legal basis for peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter was also very practical, and should be helpful in developing a legal framework for peacekeeping operations. UN ٩٣ - وقال إن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي عن اﻷسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق هي أيضا عملية جدا، وتساعد في وضع إطار قانوني لعمليات حفظ السلام.
    19. Measures to implement international disarmament and arms control agreements are taken by the Russian side in strict conformity with the requirements of the Act of the Russian Federation on Protection of the Natural Environment. UN 19 - يضطلع الطرف الروسي بتدابير تنفيذ الاتفاقات الدولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة بالاتفاق الصارم وأحكام قانون الاتحاد الروسي عن حماية البيئة.
    Report of the Russian Federation on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) UN تقرير الاتحاد الروسي عن تدابير تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)
    Welcoming also the recent announcements on overall stockpiles of nuclear warheads by France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as the update of the Russian Federation on its nuclear arsenals, which further enhance transparency and increase mutual confidence, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلانات الصادرة مؤخرا عن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إجمالي المخزونات من الرؤوس الحربية النووية وبالمعلومات التي قدمها الاتحاد الروسي عن آخر المستجدات بشأن ترساناته النووية، مما يعزز الشفافية والثقة المتبادلة،
    Welcoming also the recent announcements on overall stockpiles of nuclear warheads by France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as the update of the Russian Federation on its nuclear arsenals, which further enhance transparency and increase mutual confidence, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلانات الصادرة مؤخرا عن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إجمالي المخزونات من الرؤوس الحربية النووية وبالمعلومات التي قدمها الاتحاد الروسي عن آخر المستجدات بشأن ترساناته النووية، مما يعزز الشفافية والثقة المتبادلة،
    Welcoming also the announcements on overall stockpiles of nuclear warheads by France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as the update of the Russian Federation on its nuclear arsenals, which further enhance transparency and increase mutual confidence, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلانات الصادرة عن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إجمالي المخزونات من الرؤوس الحربية النووية وبالمعلومات التي قدمها الاتحاد الروسي عن آخر المستجدات بشأن ترساناته النووية، مما يعزز الشفافية والثقة المتبادلة،
    Welcoming also the recent announcements on overall stockpiles of nuclear warheads by France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as the update of the Russian Federation on its nuclear arsenals, which further enhance transparency and increase mutual confidence, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلانات الصادرة مؤخرا عن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إجمالي المخزونات من الرؤوس الحربية النووية وبالمعلومات التي قدمها الاتحاد الروسي عن آخر المستجدات بشأن ترساناته النووية، مما يعزز الشفافية والثقة المتبادلة،
    Welcoming also the recent announcements on overall stockpiles of nuclear warheads by France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as the update of the Russian Federation on its nuclear arsenals, which further enhance transparency and increase mutual confidence, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلانات الصادرة مؤخرا عن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إجمالي المخزونات من الرؤوس الحربية النووية وبالمعلومات التي قدمها الاتحاد الروسي عن آخر المستجدات بشأن ترساناته النووية، مما يعزز الشفافية والثقة المتبادلة،
    Welcoming also the announcements on overall stockpiles of nuclear warheads by France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as the update of the Russian Federation on its nuclear arsenals, which further enhance transparency and increase mutual confidence, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلانات الصادرة عن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إجمالي المخزونات من الرؤوس الحربية النووية وبالمعلومات التي قدمها الاتحاد الروسي عن آخر المستجدات بشأن ترساناته النووية، مما يعزز الشفافية والثقة المتبادلة،
    9. The working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures (A/53/33, para. 45) provided a useful basis for discussion. UN ٩ - وذكر أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها )A/53/33، الفقرة ٤٥( توفر أساسا مفيدا للمناقشة.
    230. In amplification of the Constitution, Presidential Decree No. 2334 of 31 December 1993 " Additional Guarantees of the Rights of Citizens to Information " has ordered the preparation of a draft Act of the Russian Federation on the right to information. UN ٠٣٢- وتوسيعا لنطاق الدستور، يأمر المرسوم الرئاسي رقم ٤٣٣٢ المؤرخ في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بعنوان " ضمانات إضافية لحقوق المواطنين في المعلومات " بإعداد مشروع قانون الاتحاد الروسي عن الحق في المعلومات.
    Consequently, the proposal submitted by the Russian Federation on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation (A/AC.182/L.100/Rev.1 and Add.1) was valuable and timely. UN وبالتالي، فالمقترح الذي قدمه الاتحاد الروسي عن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة للأخذ بالجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها (A/AC.182/L.100/Rev و Add.1) مقترح قيم وحسن التوقيت.
    FOR THE RUSSIAN FEDERATION: FOR THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA: UN عن الاتحاد الروسي عن جمهورية الصين الشعبية
    Noting with appreciation the explanation provided by the Russian Federation for its export of hydrochlorofluorocarbons to Kazakhstan in 2009, UN وإذ تشير مع التقدير إلى التفسير الذي قدمه الاتحاد الروسي عن صادراته من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى كازاخستان في عام 2009،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد