ويكيبيديا

    "الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UCPD
        
    1. Gold trade: FAPC/UCPD and Ozia Mazio UN 1 - تجارة الذهب: القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية وأوزيا مازيو
    Officials under FAPC/UCPD jurisdiction have been abused for assisting the Group. UN وقد تعرض المسؤولون الواقعون تحت سلطان القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية للاعتداء جراء تقديهم المساعدة للفريق.
    The safe storage by Ugandan officials of weapons belonging to FAPC/UCPD is problematic. UN ويثار الجدل بشأن سلامة تخزين المسؤولين الأوغنديين للأسلحة التي تعود إلى القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية.
    Unlike many units within FARDC, FAPC/UCPD soldiers receive regular pay, ensuring their loyalty and discipline. UN وعلى خلاف العديد من الوحدات ضمن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يتقاضى جنود القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية أجرا منتظما يضمن ولاءهم وانضباطهم.
    This system ensures FAPC/UCPD of a stable income and a steady two-way flow of goods. UN ويضمن هذا النظام إيرادا مستقرا للقوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية وتدفقا مطردا للبضائع في الاتجاهين.
    The Group is willing to work with Ugandan authorities to identify and expose key FAPC/UCPD business partners. UN والفريق لديه الرغبة في العمل مع السلطات الأوغندية بغرض تحديد هوية وكشف شركاء القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية التجاريين الرئيسيين.
    In addition, when the Group met the sales officer at the Nairobi office, she introduced the Group to two FAPC/UCPD officers who were clients of Machanga. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت موظفة المبيعات إلى الفريق، لدى لقائه معها في مكتب نيروبي، اثنين من ضباط القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية من زبائن شركة Machanga.
    Mr. Ndjabu informed the Group that those weapons had been supplied to FAPC/UCPD from Uganda. UN وأبلغ السيد ندجابو الفريق أن أوغندا كانت قد زودت القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية بهذه الأسلحة.
    136. In addition, FNI confiscated a shipment of arms from Uganda on 7 November 2004 that was intended for FAPC/UCPD. UN 136- وعلاوة على ذلك، صادرت الجبهة شحنة أسلحة كانت موجهة إلى القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية قادمة من أوغندا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    101. FAPC/UCPD profits from the absence of Ugandan customs agents at the Vis-à-vis border crossing for the illicit export of commercial goods. UN 101- تستفيد القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية من غياب مسؤولي الجمارك الأوغنديين على معبر فيزافي (Vis-à-Vis) الحدودي في أغراض التصدير غير المشروع للسلع التجارية.
    FAPC/UCPD benefits directly from unchecked imports from Uganda, which could readily contain arms, ammunition or other military supplies. UN وتستفيد القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية مباشرة من الواردات التي لا تخضع للتفتيش القادمة من أوغندا. ويمكن لهذه الواردات أن تشتمل بسهولة على الأسلحة أو الذخائر أو الإمدادات العسكرية الأخرى.
    In order to establish evidence of linkages between FAPC/UCPD payments, commercial networks and systems of revenue generation, the Group analysed a large number of documents relating to trans-border commercial activities. UN ومن أجل إقامة دليل على الصلات بين مدفوعات القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية والشبكات التجارية ونظم إدرار الإيرادات، حلّل الفريق عددا كبيرا من الوثائق المرتبطة بالأنشطة التجارية العابرة للحدود.
    In the areas controlled by Commandant Jerome and FAPC/UCPD, however, customs and immigration revenues are channelled into the coffers of FAPC/UCPD and used to pay for its military infrastructure. UN بيد أن الإيرادات من الجمارك والهجرة في المناطق التي يسيطر عليها القائد جيروم والقوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية تحول إلى ضباط القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية وتستعمل في سداد تكاليف الهياكل الأساسية العسكرية اللازمة لتلك القوات.
    For instance, the Group is in possession of a letter from Commandant Jerome indicating that money for the purchase of motorcycles for FAPC/UCPD militia members was taken from border customs revenues. UN فعلى سبيل المثال، بحوزة الفريق رسالة من القائد جيروم توضح أن الأموال اللازمة لشراء الدراجات البخارية لأفراد ميليشيا القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية قد سحبت من إيرادات الجمارك على الحدود.
    These slips were presented to FAPC/UCPD customs officers in Aru and Mahagi to obtain cash in Ugandan shillings from the customs receipts collected at Korombo. UN وقُدمت هذه القسائم إلى ضباط مكتب الجمارك التابعين للقوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية في أرو ومهاغي بغرض الحصول على نقدية من فئة الشلنات الأوغندية سحبت من إيرادات الجمارك المحصلة في كورومبو.
    110. FAPC/UCPD has masterminded a customs revenue apparatus that mimics the official customs regime, in which customs officials are instructed not to release or permit the passage of goods until confirmation of revenue payment by the trader has been received. UN 110- وتولت القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية إنشاء جهاز لإيرادات الجمارك على غرار نظام الجمارك الرسمي، تلقَّى فيه مسؤولو الجمارك تعليمات بعدم الإفراج عن البضائع أو السماح بمرورها إلا بعد تلقِّي تأكيد بأن التاجر قد سدد الثمن.
    For close business associates, FAPC/UCPD has devised its own pre-financing system, based on special dispensation rather than the direct valuation of goods at import. UN وبالنسبة إلى الشركاء المقربين في قطاع الأعمال، أقامت القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية نظاما ذاتيا للتمويل المسبق، استنادا إلى تدبير خاص للبضائع بدلا من تثمينها مباشرة لدى الاستيراد.
    For instance, a trader may make a cash deposit, pay a lump-sum fee or provide commodities in lieu of cash, which is entered into a ledger with FAPC/UCPD serving as the debitor. UN فعلى سبيل المثال، يجوز للتاجر أن يودع مبلغا نقديا، أو يدفع رسما إجماليا أو يورد سلعا بدلا من دفع مبلغ نقدي، ويسجَّل ذلك في دفتر الأستاذ باعتبار أن القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية هي الطرف الدائن.
    111. The Group has documented how this system works in practice by focusing on the goods imported into the Democratic Republic of the Congo by the primary business partners of FAPC/UCPD. UN 111- وقام الفريق بتوثيق الكيفية التي يعمل بها هذا النظام في الممارسة العملية من خلال التركيز على البضائع المستوردة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الشركاء الرئيسيين من الأعمال التجارية التي تقوم بها القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية.
    Such goods are incorporated into a complex system of fraud that goes beyond a scheme of personal enrichment, being based instead on the close connection between the provision of military aid to FAPC/UCPD and exemption from customs protocols. UN إن هذه البضائع تمر بنظام احتيال معقد يذهب إلى أبعد من مجرد مخطط للإثراء الشخصي، ويستند بدلا من ذلك إلى الصلات الوثيقة بين تقديم المعونة العسكرية إلى القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية والإعفاء من البروتوكولات الجمركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد