It is also of key importance that the report addresses the issue of system-wide coherence. | UN | ومن الأهمية بمكان كذلك أن التقرير قد عالج مسألة الاتساق على مستوى المنظومة. |
The fifth area the Secretary-General pointed to was enhancing system-wide coherence. | UN | أمّا المجال الخامس الذي أشار إليه الأمين العام فهو تعزيز الاتساق على مستوى المنظومة. |
Thirdly, I wish to underline the major role that the Secretary-General could play in ensuring system-wide coherence and commitment to peacebuilding, as well as in placing peacebuilding at the core of the United Nations priorities. | UN | ثالثاً، أود أن أشير إلى الدور الرئيسي الذي يمكن أن يضطلع به الأمين العام في كفالة الاتساق على مستوى المنظومة والالتزام ببناء السلام، بالإضافة إلى وضع بناء السلام في صدارة أولويات الأمم المتحدة. |
It is of key importance that the organisation participates in the various meetings and contributes to the development of consistent interpretation and application of IPSAS requirements across the system. | UN | 13- ومن الأهمية بمكان أن تشارك اليونيدو في الاجتماعات المختلفة وتساهم في تحقيق الاتساق على مستوى المنظومة في تفسير متطلبات المعايير المحاسبية وتطبيقها على نطاق المنظومة بأكملها. |
Contributions to ongoing reform initiatives, including the work of the Secretary Secretary-General's Panel on a New Study on Systemwide Coherence in the Areas of Humanitarian Assistance, the Environment and Developmentpanel on a new study on system-wide coherence in the areas of development, environment and humanitarian assistance | UN | 11- الإسهامات في مبادرات الإصلاح الجارية بما في ذلك عمل فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام بشأن الدراسة الجديدة عن الاتساق على مستوى المنظومة في مجالات المساعدات الإنسانية والبيئة والتنمية |
By building coalitions and continuing its intellectual leadership, it should ensure system-wide coherence and national and regional participation. | UN | فمن خلال بناء التحالفات ومواصلة قيادتها الفكرية، ينبغي لها أن تكفل الاتساق على مستوى المنظومة والمشاركة الوطنية والإقليمية. |
13. The realignment of the Global Mechanism is being reinforced in the broader context of United Nations reform which is aimed strengthening system-wide coherence, including in the area of international environmental governance. | UN | 13- ويجري تعزيز إعادة تنظيم الآلية العالمية في السياق الأوسع لإصلاح الأمم المتحدة الرامي إلى تعزيز الاتساق على مستوى المنظومة ككل، بما في ذلك في مجال الإدارة البيئية الدولية. |
The Secretary-General further established a High-level Panel on United Nations system-wide coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment. | UN | كما أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى لتحقيق الاتساق على مستوى المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
We have adopted a Global Counter-Terrorism Strategy and resolutions on revitalization of the General Assembly and the Economic and Social Council, and we are now discussing system-wide coherence. | UN | واعتمدنا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، وقرارات لإعادة تنشيط الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونحن الآن نناقش مسألة الاتساق على مستوى المنظومة. |
The Forum participants recognized emphasized the importance of the Group's contributing to ongoing the relevant United Nations reform initiatives, particularly to the work of the United Nations Secretary Secretary-General's Panel on a New Study on Systemwide Coherence in the Areas of Humanitarian Assistance, the Environment and DevelopmentPanel on system-wide coherence. | UN | أكد المشاركون في المنتدى أهمية مساهمة الفريق في مبادرات إصلاح الأمم المتحدة ذات الصلة ولاسيما عمل فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام بشأن الدراسة الجديدة عن الاتساق على مستوى المنظومة في مجالات المساعدات الإنسانية والبيئة والتنمية. |
The expansion of the RCM, particularly to UNECA, strengthens the system-wide coherence in the implementation of NEPAD in the framework of the AU capacity building programme, which also serves as an umbrella in the formulation of NEX projects. | UN | وإن توسيع آلية التنسيق الإقليمية لتشمل على نحو خاص اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، يعزز الاتساق على مستوى المنظومة في تنفيذ الشراكة الجديدة لأجل تنمية أفريقيا في إطار برنامج الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات، الذي يستخدم أيضاً كإطار في صياغة مشاريع التنفيذ الوطني. |
system-wide coherence was to be achieved not by superimposing a new organizational layer but by using an issue management approach to enhance cooperation between agencies and conventions on a thematic basis and to find solutions to emerging environmental issues in a collective manner. | UN | أمّا الاتساق على مستوى المنظومة فهو لا يتحقق بفرض طبقة تنظيمية جديدة ولكن بتوخي نهج لإدارة القضايا هدفه تعزيز التعاون بين الوكالات والاتفاقات على أساس مواضيعي والعمل جماعياً على إيجاد حلول للقضايا البيئية الناشئة. |
The expansion of the RCM, particularly to UNECA, strengthens the system-wide coherence in the implementation of NEPAD in the framework of the AU capacity building programme, which also serves as an umbrella in the formulation of NEX projects. | UN | وإن توسيع آلية التنسيق الإقليمية لتشمل على نحو خاص اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، يعزز الاتساق على مستوى المنظومة في تنفيذ الشراكة الجديدة لأجل تنمية أفريقيا في إطار برنامج الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات، الذي يستخدم أيضاً كإطار في صياغة مشاريع التنفيذ الوطني. |
The Assembly endorsed the Secretary-General's proposal by adopting unanimously, on 2 July 2010, the landmark resolution 64/289 on system-wide coherence. | UN | وأقرت الجمعية العامة اقتراح الأمين العام بأن اتخذت بالإجماع في 2 تموز/يوليه 2010 القرار التاريخي 64/289 بشأن الاتساق على مستوى المنظومة. |
A. system-wide coherence | UN | ألف - الاتساق على مستوى المنظومة |
system-wide coherence | UN | الاتساق على مستوى المنظومة |
8. In October 2009 the General Assembly, by resolution 63/311 on system-wide coherence, encouraged cooperation among United Nations agencies. | UN | 8 - في تشرين الأول/أكتوبر 2009، شجعت الجمعية العامة، في قرارها حول الاتساق على مستوى المنظومة ككل التعاون بين وكالات الأمم المتحدة. |
Indeed, as stated by the former External Auditor of UNIDO, " It is of key importance that the Organization participates in the various meetings and contributes to the development of consistent interpretation and application of IPSAS requirements across the system. " | UN | والواقع، كما قال مراجع الحسابات الخارجية السابق لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، " من الأهمية بمكان أن تشارك اليونيدو في الاجتماعات المختلفة وتساهم في تحقيق الاتساق على مستوى المنظومة في تفسير متطلبات المعايير المحاسبية وتطبيقها على نطاق المنظومة بأكملها " (). |
Indeed, as stated by the former External Auditor of UNIDO, " It is of key importance that the Organization participates in the various meetings and contributes to the development of consistent interpretation and application of IPSAS requirements across the system. " | UN | والواقع، كما قال مراجع الحسابات الخارجية السابق لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، " من الأهمية بمكان أن تشارك اليونيدو في الاجتماعات المختلفة وتساهم في تحقيق الاتساق على مستوى المنظومة في تفسير متطلبات المعايير المحاسبية وتطبيقها على نطاق المنظومة بأكملها " (). |