ويكيبيديا

    "الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Electronic Communications in International Contracts
        
    United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN اتفاقيه الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    In addition, it had recently ratified the Convention on Contracts for the International Sale of Goods and would soon be signing the Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN إضافة إلى ذلك، صدقت على الاتفاقية المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، وستوقع قريباً اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    6. The Islamic Republic of Iran had signed the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts at the 2007 treaty event. UN 6 - وأضاف أن جمهورية إيران الإسلامية وقعت اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية في المناسبة المعقودة بشأن المعاهدات في عام 2007.
    The phrase " reaches the addressee's electronic address " had been taken from article 10, paragraph 2, of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN وقد أخذت عبارة " يصل فيه إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه " من الفقرة 2 من المادة 10 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    The Commission's most important achievement during the past year had undoubtedly been the approval of the draft convention on the use of Electronic Communications in International Contracts, aimed at enhancing legal certainty and commercial predictability where electronic communications technology was used in relation to international contracts. UN وقال إن أهم إنجاز أحرزته اللجنة أثناء السنة الماضية كان دون شك إقرار مشروع الاتفاقية بشأن استعمال الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية بهدف تعزيز اليقين القانوني والقابلية التجارية للتنبؤ حيث تُستخدَم تكنولوجيا الاتصالات الإلكترونية فيما يتعلق بالعقود الدولية.
    Notable progress was also made towards the effective modernization of trade law with the entry into force of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN ١5 - وأُحرز أيضا تقدم ملحوظ نحو تحديث القانون التجاري بشكل فعال ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Beneficiaries of capacity-building become more acquainted with key concepts such as intellectual property, content regulation, securing e-commerce, as well as with the United Nations Convention on the use of Electronic Communications in International Contracts (2005). UN وبناءً عليه، يزداد المستفيدون من بناء القدرة إلماما بالمفاهيم الرئيسية من قُبيل الملكية الفكرية وتنظيم المضمون وتأمين التجارة الإلكترونية وأيضا باتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية (2005).
    57. In an electronic age, the Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts would enhance legal certainty and commercial predictability when electronic communications were used in international contracts. UN 57 - وأضاف أن الاتفاقية بشأن استخدم الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية من شأنها أن تعمل في هذا العصر الإلكتروني على تعزيز اليقين القانوني وإتاحة وضوح الرؤية في المجال التجاري عند استخدام الاتصالات الإلكترونية بشأن العقود التجارية.
    53. Mr. Shin (Republic of Korea) said that his delegation welcomed the finalization of the draft convention on the use of Electronic Communications in International Contracts. UN 53 - السيد شين (جمهورية كوريا): قال إن وفده يرحّب بوضع الصيغة النهاية لمشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    He therefore proposed that the word " delivery " should be replaced by the word " dispatch " , in line with the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN لذلك يقترح الاستعاضة عن لفظة " تسليم " بكلمة " إرسال " (dispatch) تمشياً مع اللغة المستخدمة في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    8. Mr. Chan (Singapore) proposed that the word " dispatched " should be used instead of the word " transmitted " in order to bring the Rules into line with the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts. UN 8 - السيد شان (سنغافورة): اقترح استخدام كلمة " بعث " بدلا من كلمة " إرسال " كي تتمشى القواعد مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    35. Ms. Collet (France) said that the finalization of the draft convention on the use of Electronic Communications in International Contracts was one of the most important outcomes of the Commission's thirty-eighth session, which had been extraordinarily productive. UN 35 - السيدة كوليه (فرنسا): قالت إن إنهاء صيغة مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية يُعتَبر أهم النتائج التي تمخضت عنها الدورة الثامنة والثلاثون للجنة، والتي كانت مثمرة بشكل غير عادي.
    67. Mr. Playle (Australia) said that his Government welcomed the work done by the Commission since the fifty-ninth session of the General Assembly, and was pleased that agreement had been reached on the draft convention on the use of Electronic Communications in International Contracts. UN 67 - السيد بلايال: (أستراليا): قال إن حكومته ترحّب بالأعمال التي تضطلع بها اللجنة منذ الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ويسرها أنه تم التوصل إلى اتفاق حول مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    It had also supported the Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts and its market-oriented approach to laws which enabled electronic commerce without overly regulating that new field and it was therefore pursuing internal processes to seek authority to sign the Convention. UN كما أنها أيدت الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية والنهج السوقي الوجهة الذي تسير عليه إزاء القوانين والذي يفسح المجال للتجارة الإلكترونية بدون أن يفرط في فرض القواعد التنظيمية على ذلك الميدان الجديد، ومن ثم فإنها تقوم باتخاذ الإجراءات الداخلية التماسا للإذن بالتوقيع على الاتفاقية.
    24. Mr. Maradiaga (Honduras) suggested the addition, at the end of paragraph 3, of words to the effect that Honduras encouraged the representatives of other States members of the Commission to promote the adoption of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts in their respective countries. UN 24 - السيد مارادياغا (هندوراس): إقتَرح أن تضاف في نهاية الفقرة 3 عبارة مفادها أن هندوراس تشجّع ممثلي دول أخرى أعضاء في اللجنة على الدعوة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية في بلدانهم.
    70. Mr. Jung Yongsoo (Republic of Korea) said that the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts would enhance legal certainty and commercial predictability when electronic communications were used to conclude international contracts. UN 70 - السيد يونغ يونغسو (جمهورية كوريا): قال إن اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية سوف يعزز اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ التجاري عندما تستخدم الاتصالات الإلكترونية لإبرام عقود دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد