ويكيبيديا

    "الاتصالات المتقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advanced communications
        
    • advanced communication
        
    • advanced telecommunications
        
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communications technology available on the open market; UN ' 4` تيسير حصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، على تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    In the contemporary world of advanced communications, the exchange of values and ideas takes place at a particularly high speed. UN وفي عالم الاتصالات المتقدمة المعاصر، أصبح تبادل القيم والأفكار يتم بسرعة فائقة.
    These activities will include substantially strengthened news disseminating capacity and the use of advanced communications technology. UN وستشمل هذه اﻷنشطة تعزيز القدرة على نشر اﻷنباء تعزيزا كبيرا واستخدام تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة.
    The Employees Provident Fund Organisation with its countrywide reach and advanced communication technology manages this fully Government funded scheme. UN وتقوم منظمة صندوق ادخار الموظفين بفضل انتشارها في أرجاء البلد وتكنولوجيا الاتصالات المتقدمة التي تستخدمها بإدارة هذا المشروع الذي تموله الحكومة تمويلاً كاملاً.
    advanced telecommunications systems facilitate the transfer of information and money and cities act as transportation hubs for the hinterland. UN وتيسِّر نظم الاتصالات المتقدمة نقل المعلومات والأموال وتكون المدن بمثابة مراكز نقل إلى المناطق الداخلية.
    These activities will include substantially strengthened news disseminating capacity and the use of advanced communications technology. UN وستشمل هذه اﻷنشطة تعزيز القدرة على نشر اﻷنباء تعزيزا كبيرا واستخدام تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة.
    To meet the needs of its 28 scattered communities, the Government of Nunavut is highly decentralized, with advanced communications technology playing a key role in this structure. UN وبغية تلبية احتياجات 28 مجتمعا محليا موزعا في شتى الأماكن، فإن حكومة نونافوت تتسم بلامركزية شديدة، وتلعب تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة دورا رئيسيا في هيكلها.
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communications technology available on the open market; UN ' 4` تيسير حصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، على تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communications technology available on the open market; UN ' 4` تيسير حصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، على تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communications technology available on the open market; UN ' 4` تيسير حصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، على تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communications technology available on the open market; UN ' 4` تيسير حصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، على تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communications technology available on the open market; UN ' 4` تيسير حصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، على تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    (iv) The facilitation, as appropriate, of access by the developing countries to advanced communications technology available on the open market; UN ' 4` تيسير حصول البلدان النامية، حسب الاقتضاء، على تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المتاحة في السوق المفتوحة؛
    The magnitude of those challenges, coupled with the reality that advanced communications and global commerce have blurred national boundaries, render States and their Governments less and less able to face or solve these problems alone. UN وحجم هذه التحديات، مقرونا بطمس معالم الحدود الوطنية بفعل الاتصالات المتقدمة والتجارة العالمية، يجعل الدول وحكوماتها أقل فأقل قدرة على مواجهة هذه المشاكل أو حلها بمفردها.
    The magnitude of those challenges, coupled with the reality that advanced communications and global commerce have blurred national boundaries, renders States and their Governments less and less able to face or solve these problems alone. UN وحجم هذه التحديات، مقرونا بطمس معالم الحدود الوطنية بفعل الاتصالات المتقدمة والتجارة العالمية، يجعل الدول وحكوماتها أقل فأقل قدرة على مواجهة هذه المشاكل أو حلها بمفردها.
    39. The United Nations should lead the way in using advanced communications systems and demonstrating their global impact. UN ٣٩ - وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون أول من يستخدم نظم الاتصالات المتقدمة وأول من يقيم الدليل على أثرها العالمي.
    41. Some advanced communications systems can transmit data to an automated facility, from which they are re-transmitted to the public without any additional human action. UN ٤١ - ويمكن لبعض أنظمة الاتصالات المتقدمة أن تنقل البيانات الى مرفق آلي، ومنه يعاد نقلها الى الجمهور بدون أي عمل بشري إضافي.
    189. As part of the effort to deploy advanced communications and electronic publishing technology in all aspects of the Organization’s work, United Nations Information Centres and services are now electronically linked both to Headquarters and to each other, providing instant, low-cost access to United Nations news, documents and reference resources. UN ١٨٩ - وكجزء من الجهــد المبذول لنشــر تكنولوجيــا الاتصالات المتقدمة والنشر اﻹلكتروني في جميع جوانب أعمال المنظمة، فقد تم حاليا ربط مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام إلكترونيا بالمقر وفيما بينها، مما يوفر الوصول الفوري والمنخفض التكلفة إلى أخبار اﻷمم المتحدة ووثائقها ومواردها المرجعية.
    46. The lack of technologically advanced communication and radar equipment as well as untrained personnel add to the problem of weak airspace surveillance, not only in the Democratic Republic of the Congo but also in neighbouring countries, where aircraft violating the airspace of the Democratic Republic of the Congo are known to originate. UN 46 - ويؤدي انعدام معدات الاتصالات المتقدمة تقنيا والرادار بالإضافة إلى الأفراد غير المدربين إلى تفاقم مشكلة ضعف مراقبة المجال الجوي ليس فقط في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولكن أيضا في البلدان المجاورة التي تنطلق منها الطائرات التي تنتهك المجال الجوي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mr. GODA (Japan) said that the decisions and recommendations of ICSC were important for the work of the Organization. Adequate resources should therefore be allocated to the Commission; at the same time, it was important to ensure the cost-effectiveness of expenditure through the use of advanced communication and other technologies. UN ٣٣ - السيد غودا )اليابان(: قال إن قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية وتوصياتها مهمة بالنسبة إلى عمل المنظمة، ولذلك ينبغي تخصيص موارد كافية للجنة؛ ولا بد، في الوقت نفسه، من ضمان فعالية اﻹنفاق من خلال استخدام تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة وغيرها من أشكال التكنولوجيا.
    Sudanese mobile users exceed 27 million. Therefore, the status of modern information technology and of the advanced communication technology recently established in the Sudan can provide an excellent opportunity to further information and communication technology for development within the strategies and approaches of the Programme, thereby achieving broader outreach and substantive development results. Education UN عدد مستخدمي الهاتف النقال في السودان يتجاوز 27 مليون نسمة نتيجة لذلك، فإن حالة تكنولوجيا المعلومات الحديثة وتكنولوجيا الاتصالات المتقدمة المنشأة حديثا في السودان يمكن أن توفر فرصة ممتازة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في إطار الاستراتيجيات والنهج التي يتبعها البرنامج، مما يحقق نتائج إنمائية ميدانية وفنية أوسع نطاقا.
    Developments in advanced telecommunications systems and computer equipment has increased the convenience in international financial transactions, such as electronic banking, and this increases the difficulty in detecting illegal financial transactions and money-laundering activities by executives of financial institutions. UN ساهمت التطورات التي شهدتها نظم الاتصالات المتقدمة والمعدات الحاسوبية في تيسير المعاملات المالية الدولية مثل الأعمال المصرفية الإلكترونية، وضاعفت من صعوبة كشف المعاملات المالية غير القانونية وأنشطة غسل الأموال التي يقوم بها المسؤولون التنفيذيون في المؤسسات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد