At the same time the Secretariat has sought to facilitate communication among non-governmental organizations themselves by fostering the development of regional networks of such organizations, particularly in developing countries. | UN | وفي الوقت نفسه، سعت الأمانة العامة إلى تيسير الاتصال فيما بين المنظمات غير الحكومية نفسها بتشجيع نمو الشبكات الإقليمية لهذه المنظمات، ولا سيما في البلدان النامية. |
It is also the policy of the Programme to promote regional and subregional frameworks and thereby enhance communication among countries and its development partners. | UN | وتهدف سياسة البرنامج إلى تشجيع وضع أطُر إقليمية ودون إقليمية ومن ثم تعزيز الاتصال فيما بين البلدان وشركائها في التنمية. |
Moreover, difficulties in communication among members in the English language have been reported. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم الإبلاغ عن صعوبات في الاتصال فيما بين الأعضاء باللغة الإنكليزية. |
Increased communication between providers will help improve coordination of activities. | UN | ومن شأن زيادة الاتصال فيما بين مقدمي المساعدة أن ييسر تعزيز أنشطة التنسيق. |
The objective of this initiative is to facilitate communication between the actors on the ground in the various countries of the region, through electronic communication, rather than organizing high-level conferences for this purpose. | UN | والهدف من هذه المبادرة هو تسهيل الاتصال فيما بين الجهات الفاعلة في الميدان في بلدان مختلفة من المنطقة، من خلال الاتصال الإلكتروني، بدلاً من تنظيم مؤتمرات رفيعة المستوى لهذا الغرض. |
A dedicated web page on the Convention website has been created, as well as an e-mailing list and a dedicated e-mail address, in order to facilitate communication among the Group's members and advisers. | UN | وأنشِئت صفحة إنترنت مخصصة عن موقع الاتفاقية على شبكة إنترنت، فضلاً عن إعداد قائمة بعناوين البريد الإلكتروني وعنوان مخصص للبريد الإلكترون، وذلك من أجل تسهيل الاتصال فيما بين أعضاء الفريق ومستشاريه. |
:: Enhance communication among a wide range of stakeholders; | UN | :: تعزيز الاتصال فيما بين طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة؛ |
The strengthening of international cooperation is essential in order to facilitate communication among the various State bodies involved in combating international terrorism. | UN | ومن الضروري دعم التعاون الدولي لتيسير الاتصال فيما بين شتى الهيئات الحكومية العاملة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
It has played a vital part in the promotion of mutual understanding among countries, as well as in the enhancement of communication among different cultures and civilizations. | UN | وقد قام بدور حيوي في تعزيز التفاهم المتبادل بين البلدان، وكذلك في تعزيز الاتصال فيما بين مختلف الثقافات والحضارات. |
The functional responsibilities of Conference Services involve essential functions for facilitating communication among Member States, and should contribute to the successful functioning of the United Nations and the perception of it as an efficient Organization. | UN | والمسؤوليات الوظيفية لخدمات المؤتمرات تشمل الوظائف اﻷساسية لتسهيل الاتصال فيما بين الدول اﻷعضاء، وهو ما ينبغي أن يساهم في نجاح سير أعمال اﻷمم المتحدة وظهورها بصورة المنظمة ذات الكفاءة. |
It would enhance communication among New York, Geneva and the field and facilitate access to information on field situations, status of appeals, project proposals and other data in a format that could be used by decision makers. | UN | وهذا النظام من شأنه تعزيز الاتصال فيما بين نيويورك وجنيف والميدان، وتسهيل الوصول الى المعلومات المتعلقة بالحالة الميدانية، ووضع النداءات، واقتراحات المشاريع وغير ذلك من البيانات في شكل يمكن أن يستخدمه صانعو القرار. |
Participatory video is an accessible, inclusive methodology that aims at facilitating communication among community members or different communities. | UN | ويمثل الشريط التشاركي منهجية ميسورة المشاهدة وشاملة تهدف إلى تسهيل الاتصال فيما بين أفراد المجتمع المحلي أو المجتمعات المحلية المختلفة. |
The reasons behind the discrepancies in financial reporting include insufficient communication among the various actors and a lack of common understanding of UNCCD-related measures. | UN | وتتضمن الأسباب وراء التباينات في الإبلاغ المالي عدم كفاية قنوات الاتصال فيما بين مختلف الجهات الفاعلة ونقص الفهم المشترك للتدابير المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
The importance of communication among task group members during the intersessional period, in particular the circulation of the initial reports on candidate chemicals prior to a meeting of the Committee, was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد كذلك على أهمية الاتصال فيما بين أعضاء الفرقة خلال فترة ما بين الدورات وخاصة تعميم التقارير الأولية بشأن المواد الكيميائية المرشحة قبيل اجتماعات اللجنة. |
communication among the Special Committee, the Department of Public Information and the Department of Public Affairs should also be strengthened in order better to disseminate information on the right to self-determination in those Territories. | UN | وينبغي كذلك تعزيز الاتصال فيما بين اللجنة الخاصة وإدارة الإعلام وإدارة الشؤون العامة بغية تحسين نشر المعلومات عن الحق في تقرير المصير في تلك الأقاليم. |
Since its founding, other Governments and non-governmental organizations have joined the partnership, the main objectives of which are to improve communication among its members and support coordination between members' projects, programmes, and policies. | UN | ومنذ إنشاء هذه الشراكة، انضمت إليها حكومات ومنظمات غير حكومية أخرى؛ وهدفها الرئيسي تحسين الاتصال فيما بين أعضائها ودعم التنسيق بين مشاريع الأعضاء وبرامجهم وسياساتهم. |
The Committee believes that this will ease communication between Member States and the Committee. | UN | وتعتقد اللجنة أن هذا الإجراء سيسهل الاتصال فيما بين الدول الأعضاء واللجنة. |
The Committee believes that this will ease communication between Member States and the Committee. | UN | وتعتقد اللجنة أن ذلك سييسر الاتصال فيما بين الدول الأعضاء واللجنة. |
He opened the channels of communication between different religions. | UN | وفتح قنوات الاتصال فيما بين الأديان المختلفة. |
For this purpose, the Secretariat shall establish a forum on its website for communication between members and for the sharing of documents. | UN | ولهذا الغرض، تُنشئ الأمانة محفلاً على موقعها الشبكي لتيسير الاتصال فيما بين الأعضاء، وتقاسم الوثائق. |
" (a) The general debate shall be organized over a period of two weeks so as to maximize possibilities for interministerial contacts; | UN | " (أ) تنظم المناقشة العامة على مدى أسبوعين، عملا على تكثيف إمكانيات الاتصال فيما بين الوزراء؛ |
:: Established liaison among government institutions, research centres and practitioners, and used results to propose national policies and programmes. | UN | :: ربط الاتصال فيما بين المؤسسات الحكومية ومراكز البحوث والممارسين، واستخدام النتائج لاقتراح سياسات وبرامج وطنية. |
The Group recommended, inter alia, that the Secretary-General encourage and facilitate the development of communication channels and other contacts among verification implementing organizations. | UN | وأوصى الفريق اﻷمين العام بأن يقوم، في جملة أمور، بالتشجيع على تطوير قنوات الاتصال وغيرها من سبل الاتصال فيما بين المنظمات المعنية بتنفيذ التحقق وتيسيره. |