ويكيبيديا

    "الاتصال والتنسيق مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • liaison and coordination with
        
    • communication and coordination with
        
    • liaising and coordinating with
        
    • contact and coordination with
        
    • liaison and cooperation with
        
    • liaise and coordinate with
        
    • contacting and liaising with
        
    • liaises and coordinates with
        
    • liaison and coordinating with
        
    • liaison and coordination role with
        
    :: The committee for liaison and coordination with the United Nations and the African Union; UN :: لجنة الاتصال والتنسيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    The Immediate Office would also be responsible for liaison and coordination with the Common Services Division on behalf of the judiciary. UN وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة.
    The Immediate Office would also be responsible for liaison and coordination with the Common Services Division on behalf of the judiciary. UN وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة.
    That would greatly facilitate communication and coordination with both Israel and the Palestinian Interim Self-Government Authority, and would enable the Agency to respond more quickly to the needs of the refugees in Gaza. UN ومن شأن هذا العمل أن ييسر الى حد كبير الاتصال والتنسيق مع كل من اسرائيل وسلطة الحكم الذاتي الفلسطينية المؤقتة، وأن يمكن الوكالة من الاستجابة لاحتياجات اللاجئين في غزة بسرعة أكبر.
    The Section is also responsible for producing accurate and timely financial statements for the Fund as a whole, including the Investment Management Service, and for liaising and coordinating with both internal and external auditors with regard to the financial aspects of the Fund. UN ويضطلع القسم أيضا بالمسؤولية عن إعداد بيانات مالية دقيقة وحسنة التوقيت للصندوق ككل، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات، وعن الاتصال والتنسيق مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على حد سواء وذلك فيما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال الصندوق.
    The Immediate Office would also be responsible for liaison and coordination with the Common Services Division on behalf of the judiciary. UN وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة.
    UNIFIL also maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces. UN كما واصلت اليونيفيل الاضطلاع بفعالية بأنشطة الاتصال والتنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي.
    The military component will continue to support Liaison Officers deployed in Eastern and Central Darfur for better liaison and coordination with the local political authorities of the Government of the Sudan, as well as with the sector and force headquarters. UN وسيواصل العنصر العسكري دعم ضباط الاتصال المنتشرين في ولايتي شرق دارفور ووسط دارفور من أجل تحسين الاتصال والتنسيق مع السلطات السياسية المحلية التابعة لحكومة السودان، وكذلك مع مقر القطاع والقوة.
    The establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv, which is to provide enhanced liaison and coordination with the Israeli military and other relevant Government authorities, remains a high priority of the Force. UN ويظل إنشاء مكتب تابع للقوة في تل أبيب، من شأنه أن يحسن الاتصال والتنسيق مع السلطات العسكرية الإسرائيلية والسلطات الحكومية الأخرى، من أولويات القوة العليا.
    The military component will continue to support liaison officers deployed for better liaison and coordination with the local political authorities of the Government of the Sudan, as well as with the sector and force headquarters. UN وسيواصل العنصر العسكري دعم ضباط الاتصال المنتشرين من أجل تحسين الاتصال والتنسيق مع السلطات السياسية المحلية التابعة لحكومة السودان، وكذلك مع مقر القطاع والقوة.
    The Force maintained its liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces at its established high level with a view to addressing points of contention and reducing tension. UN وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر بهدف معالجة نقاط الخلاف والحد من التوتر.
    30. The Force maintained its liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces at its established high level. UN 30 - وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر لها.
    In addition, in liaison and coordination with the Bureau of the Council, ad hoc support from diplomats from other missions on loan arrangements has been provided to the President when support was not available from his/her own mission. UN إضافة إلى ذلك، عندما لا يتوافر هذا النوع من الدعم لرئيس المجلس، يقوم دبلوماسيون من بعثات أخرى وفقا لترتيبات إعارة، وعبر الاتصال والتنسيق مع مكتب المجلس، بتقديم الدعم إليه حسب الحاجة.
    Issuance and management of base identification documents for personnel and vehicles; provision of security operations, area security through the CCTV and intrusion alarm system and Guard Force Management; and maintenance of liaison and coordination with host government police forces UN إصدار وإدارة الوثائق الأساسية لتحديد الهوية للأفراد والمركبات؛ وتوفير عمليات الأمن وأمن المناطق عن طريق أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة ونظم الإنذار ضد التسلل وإدارة قوة الحراسة؛ ومداومة الاتصال والتنسيق مع قوات شرطة الحكومة المضيفة
    I urge that the liaison office be established as soon as possible in order to facilitate liaison and coordination with the Israel Defense Forces headquarters, the Israeli Ministry of Defense and other relevant authorities. UN وأحث على إنشاء مكتب الاتصال هذا في أسرع وقت ممكن لتيسير الاتصال والتنسيق مع مقر قوات الدفاع الإسرائيلية ووزارة الدفاع الإسرائيلية والسلطات المعنية الأخرى.
    The Advisory Committee was informed that this has been addressed by establishing focal points in all submitting departments to ensure liaison and coordination with Conference Services. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم معالجة ذلك بإنشاء مراكز تنسيق في جميع اﻹدارات التي تقدم الوثائق لتأكيد الاتصال والتنسيق مع خدمات المؤتمرات.
    17. In addition to its role in all the above-mentioned respects, UNDP also performs the function of maintaining critical liaison and coordination with other agencies of the United Nations system. UN ١٧ - وإضافة إلى دور البرنامج اﻹنمائي في جميع المجالات المذكورة أعلاه، فإنه يضطلع أيضـا بالمهمـة الحاسمة، مهمــة الاتصال والتنسيق مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    61. Mission staff members saw gaps in communication and coordination with their agency counterparts. UN 61 - ولاحظ موظفو البعثة ثغرات في الاتصال والتنسيق مع نظرائهم في الوكالات.
    The Section is also responsible for producing accurate and timely financial statements for the Fund as a whole, including the Investment Management Division, and for liaising and coordinating with both internal and external auditors with regard to the financial aspects of the Fund. Table 16 UN والقسم مسؤول أيضا عن إعداد بيانات مالية دقيقة وفي الوقت المناسب للصندوق ككل، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات، إلى جانب الاتصال والتنسيق مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على حد سواء فيما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال الصندوق.
    National focal points will be nominated by Member States with the objective of ensuring contact and coordination with the board and the secretariat and supporting implementation of the framework. UN 17 - ستسمي الدول الأعضاء مراكز تنسيق وطنية بهدف كفالة الاتصال والتنسيق مع المجلس والأمانة ودعم تنفيذ الإطار.
    liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on matters relating to the subprogramme. UN العلاقات الخارجية - الاتصال والتنسيق مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي.
    :: To monitor security sector reform and liaise and coordinate with Afghan security agencies and the international military forces UN :: رصد الإصلاح في القطاع الأمنى، وإقامة الاتصال والتنسيق مع وكالات الأمن الأفغانية والقوات العسكرية الدولية
    In addition, the investigator will be responsible for developing and implementing investigative strategies, participating in financial investigation missions and contacting and liaising with specialists, in particular banking and financial authorities in various countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون المحقق مسؤولا عن وضع وتنفيذ استراتيجيات خاصة بالتحقيق وعن المشاركة في بعثات التحقيقات المالية وعن الاتصال والتنسيق مع الاختصاصيين، وبخاصة لدى السلطات المصرفية والمالية في بلدان شتى.
    The Office also liaises and coordinates with government authorities, the diplomatic community, non-governmental organizations and the media and representative offices of the United Nations system in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN كذلك يتولى مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه الاتصال والتنسيق مع السلطات الحكومية، ومع الهيئات الدبلوماسية، والمنظمات غير الحكومية، ووسائل الإعلام، ومكاتب التمثيل لدى منظومة الأمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    (h) Maintaining liaison and coordinating with United Nations organizations involved in activities pertaining to development management, public administration and good governance; UN (ح) الاتصال والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة المتعلقة بإدارة التنمية والإدارة العامة والحكم الرشيد؛
    Experts located in the regional offices will assume a liaison and coordination role with the MEAs and support UNEP capacitybuilding and technology transfer activities. UN وسيضطلع الخبراء المعينون في المكاتب الإقليمية بدور الاتصال والتنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ودعم أنشطة برنامج البيئة في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد