ويكيبيديا

    "الاتفاقات العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global agreements
        
    • global compacts
        
    • universal agreements
        
    • global conventions
        
    The analysis of country activities referred to above confirms that the global agreements are relevant to country priorities. UN إن تحليل الأنشطة القطرية المشار إليها آنفا يؤكد على أن الاتفاقات العالمية ذات صلة بالأولويات القطرية.
    global agreements have mobilized financial support for food security, including for the stimulation of agriculture in developing countries. UN وحشدت الاتفاقات العالمية دعما ماليا للأمن الغذائي، بما في ذلك لتنشيط الزراعة في البلدان النامية.
    The global agreements to promote sustainable development and to reduce greenhouse gases remain largely unfulfilled. UN ولم يجر بعد تنفيذ معظم الاتفاقات العالمية المعنية بتعزيز التنمية المستدامة وتخفيض غازات الدفيئة.
    It has recognized this imperative in a number of global compacts, including the Millennium Declaration. UN وقد تم التسليم بحتمية ذلك في عدد من الاتفاقات العالمية بما في ذلك إعلان الألفية.
    Let us invite the Government of North Korea to become a party to the universal agreements on the control of nuclear weapons. UN فلندعو حكومة كوريا الشمالية الى الانضمام الى الاتفاقات العالمية بشأن تحديد اﻷسلحة النووية.
    Some States treat this as a principle, whereas global agreements refer to it as precautionary measures. UN وتنظر بعض الدول إلى هذا التوجه باعتباره مبدأ، في حين تشير إليه الاتفاقات العالمية باعتباره تدبيرا تحوطيا.
    Clear global agreements with the donors would greatly facilitate similar agreements at the country level. UN ومن شأن الاتفاقات العالمية الواضحة مع المانحين أن تسهل كثيراً الاتفاقات المماثلة على الصعيد القطري.
    Very few global agreements, she said, had achieved greater benefits for human health. UN وقالت إن عدداً قليلاً جداً من الاتفاقات العالمية هي التي حققت فوائد أكبر من ذلك لصحة الإنسان.
    Clear global agreements with the donors would greatly facilitate similar agreements at the country level. UN ومن شأن الاتفاقات العالمية الواضحة مع المانحين أن تسهل كثيراً الاتفاقات المماثلة على الصعيد القطري.
    Local agreements of such nature often provide deeper discounts than global agreements. UN وكثيرا ما تقدم لاتفاقات المحلية التي من هذا القبيل تخفيضات أكبر مما تقدمه الاتفاقات العالمية.
    It could be support to defining what the implications of global agreements mean in operational terms for national capacity. UN ومن بين هذه الأشكال تقديم الدعم في مجال تحديد ما تعنيه الاتفاقات العالمية من الناحية التنفيذية للقدرات الوطنية.
    Discussions underlined that much could be achieved if existing global agreements were implemented. UN وأكدت المناقشات إمكانية تحقيق الكثير إذا ما نُفذت الاتفاقات العالمية القائمة.
    D. Operationalizing global agreements . 24 - 25 9 UN دال - وضع الاتفاقات العالمية موضع التنفيذ
    D. Operationalizing global agreements UN دال - وضع الاتفاقات العالمية موضع التنفيذ
    We believe that the issue of water should also be duly reflected in global agreements on climate change, which has already had a serious impact on freshwater resources. UN ونرى أيضا أن من الضروري أن تنعكس مسألة المياه كما ينبغي، في الاتفاقات العالمية بشأن تغير المناخ، الذي ترك بالفعل أثراً خطيراً على موارد المياه العذبة.
    We feel that the United Nations needs to engage in special outreach to countries with special needs, especially those lagging furthest behind, so as to assist them in implementing the outcomes of global agreements. UN ونرى أنه يتعين على الأمم المتحدة إجراء اتصالات خاصة مع البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، لاسيما تلك الدول المتخلفة كثيراً عن الركب، لتتسنى مساعدتها في تنفيذ نتائج الاتفاقات العالمية.
    The Gender Development sub-plan considers all pertinent United Nations commitments on behalf of women and children, as well as other global agreements. UN وتنظر الخطة الفرعية للنهوض بالمرأة في جميع التزامات الأمم المتحدة ذات الصلة بالنيابة عن النساء والأطفال، فضلا عن الاتفاقات العالمية الأخرى.
    This is in part the result of asymmetries in the distribution of the net economic growth in various regions, but it is also due to the lack of existing mechanisms to ensure implementation of global agreements at the national level. UN ويعزى هذا القلق في جانب منه إلى التفاوتات القائمة في توزع معدلات صافي النمو الاقتصادي بين منطقة وأخرى ويعزى في جانب آخر إلى عدم وجود آليات تكفل تنفيذ الاتفاقات العالمية على المستوى الوطني.
    In this way, it seeks to optimize its collective support for the implementation of global compacts and the commitments contained within them agreed upon at global conferences. UN وتسعى المنظومة بهذه الطريقة إلى تقديم دعمها الجماعي على النحو اﻷمثل لتنفيذ الاتفاقات العالمية وما تتضمنه من التزامات جرى الاتفاق عليها في المؤتمرات العالمية.
    Most of those countries have been trying to do that on their own initiative and to live up to their side of the pledges undertaken in various global compacts. UN وما فتئت معظم تلك البلدان تحاول إنجاز ذلك على أساس مبادراتها الذاتية والوفاء بالتعهدات التي قطعتها في مختلف الاتفاقات العالمية.
    - The accession of States to the universal agreements against acts of international terrorism; UN - انضمام الدول الى الاتفاقات العالمية المناهضة ﻷعمال الارهاب الدولي؛
    Progress made in the implementation of the global conventions has been mixed. UN وكان التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات العالمية متفاوتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد