ويكيبيديا

    "الاتفاقات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial agreements
        
    • fiduciary agreements
        
    Where marriages break down, binding financial agreements will enable people to resolve their disputes out of court. UN وعند انهيار الزواج، ستمكن الاتفاقات المالية الملزمة الأشخاص من حل منازعاتهم خارج المحكمة.
    Regional financial agreements play an increasingly important role, benefiting from close ties between borrowers and lenders. UN وتتزايد أهمية الدور الذي تؤديه الاتفاقات المالية الإقليمية إذ يستفاد فيها من الصلات الوثيقة بين المقرضين والمقترضين.
    Legal Advisor on International financial agreements, International Investment Bank, Moscow, 1976-1979. UN مستشار قانوني لشؤون الاتفاقات المالية الدولية، مصرف الاستثمار الدولي، موسكو، 1976-1979
    Legal Advisor on International financial agreements, International Investment Bank, Moscow, 1976-1979 UN مستشار قانوني لشؤون الاتفاقات المالية الدولية، مصرف الاستثمار الدولي، موسكو، 1976-1979
    A question was also posed on what challenges lay ahead for UNICEF in contributing to a collective United Nations system and operational response and about the implementation of the fiduciary agreements of the United Nations and the World Bank. UN وطرح أيضا سؤال عن ماهية التحديات التي تنتظر اليونيسيف في مجال الإسهام في الاستجابة العملية والجماعية لمنظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ الاتفاقات المالية للأمم المتحدة والبنك الدولي.
    (e) Reviewing all financial agreements outlining the terms and conditions of voluntary contributions, including contributions in kind and non-reimbursable loans in compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN (هـ) استعـــــراض جميـع الاتفاقات المالية ووضع بيان موجز لصلاحيات وشروط تقديم التبرعات بما فيها التبرعات العينية والقروض غير القابلة للسداد بما يتفق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    The first one is financial agreements under which fishing quotas are granted to foreign fishing vessels (FFVs) within the 200-mile exclusive economic zones (EEZs) of developing countries in exchange for revenues generated from the issuance of licence fees. UN يشمل النوع الأول الاتفاقات المالية التي بموجبها تمنح البلدان النامية لسفن الصيد الأجنبية حصص صيد داخل المناطق الاقتصادية الخالصة التابعة لها والممتدة إلى 200 ميل بحري، وذلك مقابل إيرادات تحصل عليها هذه البلدان في شكل رسوم ترخيص.
    (g) Prepare financial agreements related to the specific financing instrument to be concluded with an implementing entity; UN (ز) تعدّ الاتفاقات المالية المتصلة بصك التمويل المحدد الذي يجب إبرامه مع كيان من كيانات التنفيذ؛
    (g) Prepare financial agreements related to the specific financing instrument to be concluded with an implementing entity; UN (ز) تعدّ الاتفاقات المالية المتصلة باللوائح المالية المحددة التي يجب إبرامها مع كيان من كيانات التنفيذ؛
    (i) Advice on voluntary contribution financial agreements entered into between the United Nations and governments, non-governmental organizations, private contributors, etc. (100); UN ' 1` إسداء المشورة بشأن الاتفاقات المالية المبرمة حول التبرعات بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمتبرعين من القطاع الخاص، وما إلى ذلك (100)؛
    (e) Reviewing all financial agreements outlining the terms and conditions of voluntary contributions, including contributions in kind and non-reimbursable loans in compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations; UN (هـ) مراجعة جميع الاتفاقات المالية وتلخيص صلاحيات وشروط تقديم التبرعات بما فيها التبرعات العينية والقروض غير القابلة للسداد انسجاما مع النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة؛
    (i) Advice on voluntary contribution financial agreements entered into between the United Nations and Governments, non-governmental organizations, private contributors, etc. (100); UN ' 1` تقديم المشورة بشأن الاتفاقات المالية المبرمة حول التبرعات بين الأمم المتحدة والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمتبرعين من القطاع الخاص، وهلم جرا (100)؛
    13. Experts encourage States to ensure that international obligations under free trade agreements, international financial agreements or multilateral agreements are not used to deny indigenous peoples their human rights, treaty rights, land rights or their right of permanent sovereignty over their natural resources. UN 13 - ويشجع الخبراء الدول على كفالة عدم استخدام الالتزامات الدولية المقررة بموجب اتفاقات التجارة الحرة أو الاتفاقات المالية الدولية أو الاتفاقات المتعددة الأطراف لحرمان الشعوب الأصلية من حقوق الإنسان المقررة لها أو حقوقها المترتبة على المعاهدات أو حقها في السيادة الدائمة على مواردها الطبيعية.
    42. Experts encouraged States to ensure that international obligations under free trade agreements, international financial agreements or multilateral agreements were not used to deny indigenous peoples their human rights, treaty rights, land rights or their right of permanent sovereignty over their natural resources. UN 42- وشجع الخبراء الدول على أن تكفل عدم استخدام الالتزامات الدولية بموجب اتفاقات التجارة الحرة أو الاتفاقات المالية الدولية أو الاتفاقات المتعددة الأطراف لإنكار حقوق الإنسان على الشعوب الأصلية، أو حقوقها بموجب المعاهدات، أو حقوقها في الأرض أو في السيادة الدائمة على مواردها الطبيعية.
    (i) Advice on voluntary contribution financial agreements entered into between the United Nations and governments, non-governmental organizations, private contributors, etc. (150); UN ' 1` إسداء المشورة بشأن الاتفاقات المالية المبرمة، بشأن التبرعات بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمتبرعين من القطاع الخاص، وما إلى ذلك (150)؛
    The request also indicates that the financial agreements for phase 1 and phase 2 were signed in December 2012 and that a two year period will be needed to prepare, tender and sign the contract with the undertaking companies with the foreseen date of initiation being the end of 2014 and phase 3 expected to start in 2018. UN ويشير الطلب أيضاً إلى التوقيع على الاتفاقات المالية للمرحلتين الأولى والثانية في كانون الأول/ديسمبر 2012 وإلى الحاجة إلى فترة سنتين لإعداد العقد وتقديم العطاءات والتوقيع عليه، على أن يكون التاريخ المتوقع لبدء الشركات المتعهدة عملها في نهاية عام 2014، ويُتوقع أن تبدأ المرحلة الثالثة في عام 2018.
    (i) Provision of advice on voluntary contribution financial agreements entered into between the United Nations and, inter alia, Governments, non-governmental organizations and private contributors (1,000); UN ' 1` إسداء المشورة بشأن الاتفاقات المالية المبرمة بشأن التبرعات بين الأمم المتحدة وجهات أخرى منها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمتبرعون من القطاع الخاص (000 1)؛
    (i) Advice on voluntary contribution financial agreements entered into between the United Nations and, inter alia, Governments, non-governmental organizations and private contributors (500); UN ' 1` إسداء المشورة بشأن الاتفاقات المالية المبرمة بشأن التبرعات بين الأمم المتحدة وجهات أخرى منها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمتبرعين من القطاع الخاص (500)؛
    (i) Advice on voluntary contribution financial agreements entered into between the United Nations and, inter alia, Governments, non-governmental organizations and private contributors (1,000); UN ' 1` إسداء المشورة بشأن الاتفاقات المالية المبرمة بشأن التبرعات بين الأمم المتحدة وجهات أخرى منها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمتبرعون من القطاع الخاص (000 1)؛
    A question was also posed on what challenges lay ahead for UNICEF in contributing to a collective United Nations system and operational response and about the implementation of the fiduciary agreements of the United Nations and the World Bank. UN وطرح أيضا سؤال عن ماهية التحديات التي تنتظر اليونيسيف في مجال الإسهام في الاستجابة العملية والجماعية لمنظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ الاتفاقات المالية للأمم المتحدة والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد