ويكيبيديا

    "الاتفاقات مع البلدان المضيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • host country agreements
        
    • agreements with host countries
        
    Review of host country agreements concerning meetings UN استعراض الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالاجتماعات
    Review of host country agreements concerning meetings UN استعراض الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالاجتماعات
    To that end the Office of Legal Affairs has prepared advice on host country agreements which the Department of Safety and Security has disseminated to all designated officials for security. UN ولهذه الغاية، أعدّ مكتب الشؤون القانونية آراء عن الاتفاقات مع البلدان المضيفة قامت إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة بتعميمها على جميع المسؤولين المعيّنين لشؤون الأمن.
    Measure 16. Continue to improve host country agreements to allow employment of the spouses of United Nations staff. UN التدبير 16 - مواصلة تحسين الاتفاقات مع البلدان المضيفة بغية السماح بتوظيف أزواج موظفي الأمم المتحدة.
    59. agreements with host countries where UNAMI is deployed are essential to enable movement, security and various administrative and logistical functions. UN 59 - تعد الاتفاقات مع البلدان المضيفة التي ينتشر فيها أفراد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ضرورية لإتاحة التنقل والأمن ومختلف المهام الإدارية والمتعلقة بالسوقيات.
    IV. host country agreements AND CONTRIBUTIONS UN رابعا- الاتفاقات مع البلدان المضيفة ومساهماتها
    Table 1. host country agreements UN الجدول 1- الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    V. host country agreements UN خامسا - الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    host country agreements UN الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    H. host country agreements . 105 - 106 29 UN الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    H. host country agreements UN حاء - الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    105. It is the policy of the Organization to ensure that mission host country agreements include provision of free premises and free or subsidized utilities. UN ١٠٥ - إن سياسة المنظمة هي جعل الاتفاقات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بالبعثات تضمن أماكن عمل مجانية ومرافق مجانية أو معانة.
    host country agreements UN الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    host country agreements UN الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    In 2010 UNOPS appointed representatives in Argentina and Haiti and signed new host country agreements with the Governments of the Maldives, Paraguay and South Africa. UN 6 - وفي عام 2010، عين المكتب ممثلين في الأرجنتين وهايتي ووقع اتفاقات جديدة مع حكومات باراغواي وجنوب أفريقيا وملديف في إطار الاتفاقات مع البلدان المضيفة.
    1. Incorporation of key provisions from the 1994 Convention in the status-of-forces or status-of-mission agreements concluded between the United Nations and States in whose territories peacekeeping operations are deployed as well as in host country agreements UN 1 - إدراج الأحكام الرئيسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات التي تُبرم بين الأمم المتحدة والدول التي تنشر في أراضيها عمليات لحفظ السلام وكذلك في الاتفاقات مع البلدان المضيفة
    1. Incorporate the key provisions from the 1994 Convention in the status-of-forces or status-of-mission agreements concluded between the United Nations and States in whose territories peacekeeping operations are deployed, as well as in host country agreements. UN 1 - إدراج الأحكام الرئيسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات التي تُبرم بين الأمم المتحدة والدول التي تنشر في أراضيها عمليات لحفظ السلام، وكذلك في الاتفاقات مع البلدان المضيفة.
    As for the Secretariat, officers in several departments stated to OIOS that, although in most instances OLC reviews draft host country agreements submitted for comments in a week or two, there are cases when comments are transmitted after a month or more. UN أما فيما يتعلق بالأمانة العامة، فقد ذكر الموظفون العاملون في عدة إدارات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب المستشار القانوني يستعرض في غضون أسبوع أو أسبوعين في معظم الحالات مشاريع الاتفاقات مع البلدان المضيفة التي تعرض عليه من أجل التعليق عليها إلا أن هناك حالات وردت تعليقاته عليها بعد شهر أو أكثر.
    (d) To undertake additional efforts to address work and life issues, such as improvements to host country agreements to enable spouses to work and for family members to remain in the country when the staff member is in another duty station temporarily; UN (د) بذل جهود إضافية لمعالجة مسائل العمل والحياة، مثل إدخال تحسينات على الاتفاقات مع البلدان المضيفة لتمكين الأزواج من العمل ولكي يظل أعضاء الأسرة في البلد عندما يتواجد الموظف بصورة مؤقتة في مركز عمل آخر؛
    With regard to facilitation of the employment of spouses of staff members, the Committee was informed that a number of agreements with host countries would be reviewed and negotiations would be continued with host countries where there was no agreement in place. UN وفيما يتعلق بتيسير توظيف زوجات موظفي/أزواج موظفات الأمم المتحدة، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه ستجري معاودة النظر في عدد من الاتفاقات مع البلدان المضيفة ومواصلة المفاوضات مع البلدان التي لا توجد معها اتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد