ويكيبيديا

    "الاتفاقات والبروتوكولات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conventions and protocols
        
    • agreements and protocols
        
    It is worth noting that Cuba is a party to the 13 existing international conventions and protocols on terrorism. UN وجدير بالذكر أن كوبا طرف في الاتفاقات والبروتوكولات الدولية الثلاثة عشرة القائمة حاليا والمتعلقة بالإرهاب.
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب
    Considerable progress has been made regarding the ratification and implementation of the international conventions and protocols related to terrorism: UN 19- أُحرِز تقدّم كبير بشأن التصديق على الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها، وذلك على النحو الآتي:
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب
    Offences and provisions implementing obligations under the following Conventions and Protocols: UN :: الجرائم والأحكام التي تلزم السلطات بتنفيذ الالتزامات المقررة بموجب الاتفاقات والبروتوكولات التالية:
    ▪ The Committee would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Panama in: UN يرجى مَدِّنا بتقرير عما اتخذتموه من إجراءات بشأن الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب سعيا إلى ما يلي:
    International conventions and protocols in the field of the environment UN الاتفاقات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة
    :: Some Security Council members called on Member States that have not yet done so to become party to conventions and protocols negotiated under the auspices of the United Nations related to counter-terrorism. UN :: دعا بعض أعضاء مجلس الأمن الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقات والبروتوكولات المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي جرى التفاوض عليها برعاية الأمم المتحدة إلى أن تفعل ذلك.
    the extent, and basis, of the applicability of that principle to the offences set forth in the 12 international conventions and protocols relating to terrorism and to other offences contemplated by the Resolution; and UN :: مدى وأساس انطباق ذلك المبدأ على الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتعلقة بالإرهاب، والجرائم الأخرى، التي يشير إليها القرار؛ و
    E. Any relevant information on the implementation of conventions and protocols UN هاء - أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات
    It is especially important to point out that Cuba responded quickly to the appeal made by the Secretary-General of the United Nations, and that it has adhered to all existing conventions and protocols relating to terrorism. UN ونحن نهتم بصفة خاصة بسرعة استجابة كوبا للنداء الذي وجهه الأمين العام للأمم المتحدة وانضمامها إلى جميع الاتفاقات والبروتوكولات القائمة في مجال مكافحة الإرهاب، وإيداعها جميع الصكوك اللازمة.
    DECISION NUMBER V-63 To unanimously endorse the Government's decision to accede to the following international conventions and protocols on terrorism adopted in the framework of the United Nations and the organizations belonging to the United Nations system: UN أن تعتمد بالإجماع القرار الذي اتخذته الحكومة بالانضمام إلى الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب والمعتمدة في إطار الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهي كما يلي:
    Please provide a progress report on the ratification of those of the international conventions and protocols relating to terrorism to which Guatemala has not yet acceded. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب التي لم تنضم غواتيمالا إليها بعد.
    :: Information packs will be developed to facilitate accession to the 12 international conventions and protocols relating to terrorism and other basic counter-terrorism standards. UN :: ستُعد ملفات إعلامية لتيسير الاطلاع على الاتفاقات والبروتوكولات الدولية الإثنى عشر المتصلة بالإرهاب وسائر المعايير الأساسية لمكافحة الإرهاب.
    Status of ratification and implementation of the international conventions and protocols related to terrorism and the role of the United Nations Office on Drugs and Crime UN حالة التصديق على الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها ودور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Member States underscored the importance of the international conventions and protocols related to terrorism by pledging to consider becoming parties without delay and implementing their provisions. UN وأكدت الدول الأعضاء أهمية الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب، إذ تعهدت بالنظر في أن تصبح أطرافا فيها دون إبطاء وأن تنفّذ أحكامها.
    Strengthening international cooperation and technical assistance in promoting the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism within the framework of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال الترويج لتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The Jordanian Government is determined to continue making the preparations necessary to guarantee the effective application of those conventions and protocols and their conformity with the provisions of the legislation in force in the Kingdom, so that the offences included in those conventions and protocols will be criminalized in national law. UN والحكومة الأردنية معنية بشكل مباشر في متابعة التدابير اللازمة للتأكيد على وجوب نفاذ هذه الاتفاقات والبروتوكولات وضمان مطابقتها لنصوص التشريعات والقوانين النافذة في المملكة بحيث تشمل القوانين الوطنية الجرائم الواردة في تلك الاتفاقات والبروتوكولات.
    What are your Government's intentions regarding signing and/or ratifying the conventions and protocols referred to in this subparagraph? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو بالتصديق على الاتفاقات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    What are your Government's intentions regarding signing and/or ratifying the conventions and protocols referred to in this subparagraph? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بتوقيع الاتفاقات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية و/أو التصديق عليها؟
    He urged States parties that had not yet signed such agreements and protocols to do so in order to strengthen implementation of the Treaty. UN وحثّ الدول الأطراف التي لم توقّع بعد على مثل هذه الاتفاقات والبروتوكولات القيام بذلك من أجل تعزيز تنفيذ المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد