Such practice could include various agreements and arrangements between the States concerned and between their national oil and gas companies. | UN | ويمكن لهذه الممارسة أن تشمل مختلف الاتفاقات والترتيبات فيما بين الدول المعنية وفيما بين شركاتها الوطنية للنفط والغاز. |
It further ratified a number of bilateral and multilateral agreements and arrangements. | UN | وقد صدَّقت أيضا على عدد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
There exist many bilateral agreements and arrangements between the States concerned and between their national oil and gas companies. | UN | فثمة العديد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية بين الدول المعنية وبين شركاتها الوطنية للنفط والغاز الطبيعي. |
Bilateral and regional agreements and arrangements | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
They require continuous engagement for agreements and arrangements to be translated into procedures and practices for operational cooperation. | UN | فلا بد من التزام متواصل بترجمة الاتفاقات والترتيبات إلى إجراءات وممارسات لتحقيق التعاون العملياتي. |
Competition law and its application could prevent such agreements and arrangements among private firms. | UN | ويمكن أن يحول قانون المنافسة وتنفيذه دون مثل هذه الاتفاقات والترتيبات بين الشركات الخاصة. |
Although the implementation of these agreements and arrangements varies, the commitment of most transit countries in general to improve transit services is unquestionable. | UN | ورغم التفاوت في تنفيذ هذه الاتفاقات والترتيبات فإن التزام معظم بلدان المرور العابر عموماً بتحسين خدمات هذا المرور ليس موضع تساؤل. |
Bilateral and regional agreements and arrangements | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Bilateral and regional agreements and arrangements | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Draft article 19. Bilateral and regional agreements and arrangements | UN | مشروع المادة 19 - الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Bilateral and regional agreements and arrangements | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
This provision contains recommendatory language and encourages aquifer States to enter into such agreements and arrangements. | UN | وتأتي صياغة هذا الحكم على شكل توصية، وهو يشجع دول طبقة المياه الجوفية على إبرام هذه الاتفاقات والترتيبات. |
States could therefore make the fullest use of provisions available in existing agreements and arrangements. | UN | وبالتالي يمكن للدول أن تستفيد على أتم وجه من الأحكام الواردة في الاتفاقات والترتيبات القائمة. |
Universalisation and implementation of existing agreements and arrangements | UN | :: عالمية الاتفاقات والترتيبات القائمة وتنفيذها |
Article 19. Bilateral and regional agreements and arrangements 244 | UN | المادة 19: الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية 215 |
Bilateral and regional agreements and arrangements | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
States could therefore make the fullest use of provisions available in existing agreements and arrangements. | UN | وبالتالي يمكن للدول أن تستفيد على أتم وجه من الأحكام الواردة في الاتفاقات والترتيبات القائمة. |
Issues in International agreements and arrangements related to Technology | UN | قضايا في الاتفاقات والترتيبات الدولية المتصلة بالتكنولوجيا |
Bilateral and regional agreements and arrangements | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
International commodity agreements or arrangements | UN | الاتفاقات والترتيبات الدولية المتعلقة بالسلع اﻷساسية |
398. Close links shall be maintained with friendly countries which share a desire to collaborate in and encourage national and interinstitutional agreements and other arrangements to promote scientific, educational and cultural activities. | UN | 398- ويُحتفظ بعلاقات وثيقة مع البلدان الصديقة التي تشارك هندوراس في رغبتها في التعاون عن طريق الاتفاقات والترتيبات الوطنية وفيما بين المؤسسات من أجل تعزيز الأنشطة العلمية والتعليمية والثقافية. |