ويكيبيديا

    "الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral environmental agreements
        
    • multilateral environmental conventions
        
    • multilateral environmental agreement
        
    • those multilateral environment conventions
        
    This document contains factual information relevant to trade provisions under multilateral environmental agreements. UN وتحوي هذه الوثيقة معلومات وقائعية ذات صلة بالأحكام التجارية التي ترتبها الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف.
    A key objective under the Bali Strategic Plan is providing assistance for facilitating compliance with and enforcement of obligations under multilateral environmental agreements and implementation of environmental commitments. UN ومن الأهداف الرئيسية لخطة بالي الاستراتيجية تقديم المساعدة لتيسير امتثال الالتزامات وإنفاذها بموجب الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف وتنفيذ الالتزامات البيئية.
    The programme includes training and the development of guidelines, manuals and tools to assist Governments to implement the multilateral environmental agreements to which they are party. UN ويشمل البرنامج التدريب وتطوير مبادئ توجيهية وكتيبات وأدوات لمساعدة الحكومات على تنفيذ الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف التي تُعد أطرافاً فيها.
    Cognizant of the need to enhance synergies and interlinkages among multilateral environmental conventions and the functions of the United Nations Environment Programme Division of Environmental Conventions in addressing such interlinkages and synergies, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    Cognizant of the need to enhance synergies and interlinkages among multilateral environmental conventions and the functions of the United Nations Environment Programme Division of Environmental Conventions in addressing such interlinkages and synergies, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    The project looked at synergies between the multilateral environmental agreement with view to strengthening the implementation of them all. UN نظر المشروع إلى توافق النشاطات المختلفة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف مع رؤية لتعزيز تنفيذهم.
    The options suggested are based on the review of the activities needed for an efficient implementation of the Convention, the practice of other multilateral environmental agreements and the common practice of the United Nations. UN وتستند الخيارات المطروحة إلى استعراض الأنشطة المطلوبة للتنفيذ الفعال للاتفاقية، وخبرات الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف الأخرى والخبرة العامة للأمم المتحدة.
    Governments may individually or collectively, including through the biodiversity relevant multilateral environmental agreements, wish: UN وقد ترغب الحكومات في القيام بصورة فردية أو جماعية، بما في ذلك من خلال الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي بما يلي:
    Efforts for environmental improvement at all levels and the implementation of multilateral environmental agreements must converge for countries to achieve their national priorities and objectives. UN ولا بد من تضافر الجهود من أجل تحسين البيئة على جميع المستويات، وتنفيذ الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف حتى تتمكن هذه البلدان من تحقيق أولوياتها وأهدافها الوطنية.
    Other suggestions for adjustments to the programme of work included putting greater emphasis on South-South cooperation; identifying more creative means of financing Programme implementation; ensuring dissemination of assessment findings; and increasing collaboration with multilateral environmental agreements. UN وشملت الاقتراحات الأخرى بإدخال تعديلات على برنامج العمل زيادة التركيز على التعاون بين بلدان الجنوب، وتحديد المزيد من الوسائل الابتكارية لتمويل تنفيذ البرنامج، وضمان نشر نتائج عمليات التقييم، وزيادة التعاون مع الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف.
    The Committee wished to see incorporated into the guidance the experiences of countries that were preparing or had implemented national implementation plans, including the 12 pilot countries, as well as experiences gained from other multilateral environmental agreements, especially chemical agreements. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في أن تشمل هذه التوجيهات تجارب البلدان سواء كانت تقوم بإعداد خطط أو قامت بوضع خطط تنفيذ وطنية موضع التنفيذ بما في ذلك البلدان الرائدة الإثني عشر، إلى جانب الخبرات المكتسبة من الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف وبخاصة الاتفاقيات الكيميائية.
    The statement by the Intergovernmental and Multistakeholder Consultation highlighted the need for the assessment process to show how the environment sector can most effectively ensure compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements by policy makers. UN وقد أبرز البيان الصادر عن المشاورة الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة المتعددين الحاجة إلى ضرورة أن توضح عملية التقييم الطريقة التي يمكن أن يضمن بها قطاع البيئة امتثال صناع السياسات بطريقة فعالة لإنفاذ الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف.
    A. Promoting collaboration among multilateral environmental conventions 16 UN النهوض بالتعاون فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف .....
    A. Promoting collaboration among multilateral environmental conventions UN ألف - النهوض بالتعاون فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف
    In that context, a number of issues were highlighted, including implementation of the Bali Strategic Plan; enhancing synergies between chemicals-related and wastesrelated multilateral environmental conventions; financing, including the replenishment of the Global Environment Facility; and enhancing coordination among relevant United Nations bodies and agencies. UN وفى هذا السياق، تم إبراز عدد من القضايا بما فيها، تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛ وتعزيز التآزر بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف المتصلة بالمواد الكيميائية وبالنفايات؛ والتمويل بما في ذلك تجديد موارد مرفق البيئة العالمية؛ وتعزيز التنسيق فيما بين هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In accordance with decision 20/18B of 5 February 1999, UNEP has undertaken activities to strengthen its role in promoting collaboration among multilateral environmental conventions and in providing programme support to those conventions. UN 64 - اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقاً للمقرر 20/18 باء المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999، بأنشطة لتعزيز دوره في تطوير التعاون فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف وفي توفير الدعم البرنامجي لتلك الاتفاقيات.
    Recalling Governing Council decisions concerning programmatic support to the multilateral environmental conventions in the field of atmosphere, including decisions 15/30 of 25 May 1989 and 16/40 of 31 May 1991 concerning the protection of the ozone layer, decision 18/20 of 26 May 1995 concerning climate change and decision 20/18 of 4 February 1999, concerning environmental conventions, UN إذ يشير إلى مقررات مجلس الإدارة بشأن الدعم البرنامجي المقدم إلى الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف في ميدان المناخ، بما في ذلك المقررات 15/30 المؤرخ 25 أيار/مايو 1989 و16/40 المؤرخ 31 أيار/مايو 1991 بشأن حماية طبقة الأوزون والمقرر 18/20 المؤرخ 26 أيار/مايو 1995 بشأن تغير المناخ والمقرر 20/18 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1999 بشأن الاتفاقيات البيئية،
    Recalling Governing Council decisions concerning programmatic support to the multilateral environmental conventions in the field of atmosphere, including decisions 15/30 of 25 May 1989 and 16/40 of 31 May 1991 concerning the protection of the ozone layer, decision 18/20 of 26 May 1995 concerning climate change and decision 20/18 of 4 February 1999, concerning environmental conventions, UN إذ يشير إلى مقررات مجلس الإدارة بشأن الدعم البرنامجي المقدم إلى الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف في ميدان المناخ، بما في ذلك المقررات 15/30 المؤرخ 25 أيار/مايو 1989 و16/40 المؤرخ 31 أيار/مايو 1991 بشأن حماية طبقة الأوزون والمقرر 18/20 المؤرخ 26 أيار/مايو 1995 بشأن تغير المناخ والمقرر 20/18 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1999 بشأن الاتفاقيات البيئية،
    A meeting of the ad hoc working group on administrative matters was held in May 2004 to discuss the pending administrative issues with the UNEP administered multilateral environmental agreement MEA secretariats. UN وقد عقد اجتماع لفريق عمل مخصص بشأن المسائل الإدارية في أيار/مايو 2004 لمناقشة القضايا الإدارية القائمة مع أمانات الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (d) The work should involve experts of Governments and local authorities, other United Nations organizations, multilateral environmental agreement secretariats, business and industry, civil society partners and in particular consumer organizations, workers and trade unions and environmental non-governmental organizations, to identify actions currently undertaken or planned and identify gaps to be addressed in the work programme; UN (د) ينبغي أن يشمل العمل خبراء الحكومات والسلطات المحلية ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى وأمانات الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف والأعمال التجارية والصناعة والشركاء من المجتمع المدني وعلى وجه الخصوص منظمات المستهلكين والعمال والنقابات والمنظمات البيئية غير الحكومية لتحديد الأعمال الجارية التنفيذ أو المقررة وتحديد الثغرات التي ينبغي معالجتها في برنامج العمل.
    12. Supports the enhancement that has taken place of the role of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of Global Environment Facility in securing Facility funding for the programme priorities of those multilateral environment conventions for which the Facility serves as a financing mechanism; UN 12 - يؤيد ما طرأ على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تحسينات بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في ضمان تمويل المرفق لأولويات برامج الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف التي يعمل المرفق كآلية تمويل لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد