ويكيبيديا

    "الاتفاقيات الدولية الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • major international conventions
        
    • main international conventions
        
    • principal international conventions
        
    • of key international conventions
        
    Three major international conventions have been ratified during the period under review. UN تم التصديق على الاتفاقيات الدولية الرئيسية الثلاث خلال الفترة قيد الاستعراض.
    We are party to several major international conventions in the field of disarmament and have participated in all the relevant conferences and supported all the relevant resolutions. UN فهي طرف في العديد من الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال نزع السلاح.
    Cyprus was also a party to other major international conventions, concerning child abduction and custody. UN كما أن قبرص طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية الأخرى المتعلقة باختطاف الأطفال وحضانتهم.
    Uruguay is also party to the main international conventions in the sphere of the environment and sustainable development. UN كما أن أوروغواي طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Uruguay is party to the principal international conventions relating to the environment and sustainable development. UN أوروغواي طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    We are party to the major international conventions that have been formulated to defeat terrorism. UN ونحن طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية التي أبرمت من أجل دحر الإرهاب.
    Malta has ratified and implemented the major international conventions which impact favourably on women's advancement, such as: UN وتقوم مالطة بالتصديق على الاتفاقيات الدولية الرئيسية وتنفيذها، ولهذه الاتفاقيات تأثير إيجابي لمصلحة تقدم المرأة، مثل:
    Moreover, Greece had ratified almost all major international conventions and additional protocols related to the protection of human rights, including the Convention against Torture. UN وعلاوة على ذلك، صدقت اليونان على جل الاتفاقيات الدولية الرئيسية والبروتوكولات الإضافية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Ethiopia has ratified some of the major international conventions on women's rights and has failed to ratify others. UN لقد صدقت إثيوبيا على بعض الاتفاقيات الدولية الرئيسية حول حقوق المرأة، ولم تصدق على اتفاقيات أخرى.
    Africa in particular would benefit from the implementation of the major international conventions on climate change, biological diversity and desertification. UN وافريقيا ستفيد بوجه خاص من تنفيذ الاتفاقيات الدولية الرئيسية بشأن تغير المناخ والتنوع الحيوي والتصحر.
    Having become party to all major international conventions relating to social development issues, it was in the process of fully integrating them into its national legislation. UN وبعد أن أصبحت طرفا في جميع الاتفاقيات الدولية الرئيسية ذات الصلة بقضايا التنمية الاجتماعية، فإنها تمضي في إدماجها بالكامل في تشريعها الوطني.
    She stressed that the programme supported national efforts to realize the rights of children and women, within the framework of the major international conventions, and called upon donors to support the country programme for the benefit of the people of Malawi. UN وأكدت أن البرنامج يدعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأطفال والنساء ضمن إطار الاتفاقيات الدولية الرئيسية وأهابت بالجهات المانحة أن تدعم البرامج القطرية لصالح شعب ملاوي.
    His delegation urged States to support activities of that kind in their regions and to become parties to the major international conventions pertaining to terrorism. UN ويحث وفدها الدول على دعم أنشطة من هذا النوع في مناطقها وعلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة باﻹرهاب.
    In the Icelandic School for Policemen a general course on human rights is compulsory, and all major international conventions on human rights are introduced to the students. UN وتقدم مدرسة الشرطة اﻷيسلندية دورة دراسية عامة إلزامية عن حقوق اﻹنسان ويجري إطلاع الطلبة على جميع الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Resolution 48/11 adopted by the Commission recommended the accession of all its members to major international conventions in the field of transport facilitation. UN ٤٣- ويوصي قرار اللجنة ٨٤/١١ بانضمام جميع أعضائها إلى الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال تيسير النقل.
    34. Resolution 48/11 adopted by the Commission recommended the accession of all its members to major international conventions in the field of transport facilitation. UN ٤٣ - ويوصي قرار اللجنة ٨٤/١١ بانضمام جميع أعضائها إلى الاتفاقيات الدولية الرئيسية في مجال تيسير النقل.
    An important feature of that cooperation was the growth in the number of States parties to the main international conventions dealing with the issue. UN وأوضح أن تزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية التي تعالج هذا الموضوع، أحد الملامح الهامة لهذا التعاون.
    In that regard, the accession of newly independent States to the main international conventions elaborated within the framework of UNCITRAL was of particular importance. UN وبهذا الصدد، يعد انضمام الدول المستقلة حديثا الى الاتفاقيات الدولية الرئيسية التي صيغت ضمن إطار لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أمرا ذا أهمية خاصة.
    The system of port authorities ensures compliance with the main international conventions relating to maritime security and seafarers' identity documents by carrying out controls, with a view to deterring and preventing the use of international means of transportation for terrorist activities. UN وفي إطار نظام سلطات الموانئ، يجري رصد تنفيذ الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتصلة بالأمن البحري ووثائق هوية البحارة لتفادي استغلال وسائل النقل الدولية في أنشطة إرهابية ومنع ذلك.
    Togo was now party to the principal international conventions relating to international terrorism. UN وأضاف أن توغو بالفعل طرفا في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة باﻹرهاب الدولي.
    The Russian Federation has ratified most of the principal international conventions on human rights. UN ٠١- لقد صدﱠق الاتحاد الروسي على معظم الاتفاقيات الدولية الرئيسية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    In its new strategy for heightening its focus on governance and anti-corruption, which was introduced on 6 September 2006, the World Bank supports the implementation of key international conventions such as the United Nations Convention against Corruption. UN وفي استراتيجيته الجديدة لتكثيف تركيزه على الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، التي استُحدثت في 6 أيلول /سبتمبر 2006، يدعم البنك الدولي تنفيذ الاتفاقيات الدولية الرئيسية مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد