ويكيبيديا

    "الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international conventions on human rights
        
    • international human rights conventions
        
    • international human rights instruments
        
    • international human rights treaties
        
    • international human-rights instruments
        
    • international conventions relating to human rights
        
    It commended their accession to the largest number of international conventions on human rights. UN وأوصت الاتحاد الروسي بالانضمام إلى أكبر عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A. Acceptance of international conventions on human rights and freedoms UN ألف - قبول الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات
    The government has submitted the international conventions on human rights to Parliament for ratification; the legislation to implement them is in preparation. UN وأحالت الحكومة إلى البرلمان الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان لتصديقها؛ ويجري الآن وضع قوانين التطبيق.
    Its rulings are binding on all State authorities. In addition to the above, Kuwait has acceded to several international human rights conventions: UN وعلاوة على ما تقدم فقد ارتبطت دولة الكويت بعدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان هي:
    It was thus currently unable to take a position on recommendations relating to the ratification and incorporation of international human rights conventions. UN ولا يمكنها في الوقت الراهن تحديد موقفها من التوصيات بالتصديق على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وإدراج أحكامها في قوانين البلد.
    The above-mentioned international human rights instruments have been translated into the Tajik language, with the assistance of international organizations. UN ترجمت الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان المذكورة آنفاً إلى اللغة الطاجيكية، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية.
    47. Algeria has acceded to and ratified all the international human rights treaties and regularly complies with its obligations under them by submitting periodic reports to the treatymonitoring bodies. UN 47- انضمت الجزائر إلى جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وصدّقت عليها وهي تفي بانتظام بالالتزامات المترتبة عن تعهداتها وذلك بتقديم تقاريرها الدورية إلى اللجان المنبثقة عن هذه الاتفاقيات.
    A. Acceptance of international conventions on human rights and freedoms 108-112 28 UN ألف - قبول الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات 108-112 34
    Here it is stressed that international conventions on human rights must be considered during the elaboration. UN ويؤكد هذا الدليل على أنه يتعين أخذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في الحسبان أثناء الصياغة.
    F. international conventions on human rights 99 - 100 20 UN واو - الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 99-100 27
    All in all, they recommended fuller application and incorporation of the international conventions on human rights in general and women's rights in particular to which Mauritania is a party. UN وأوصيا عموماً بتوسيع نطاق تطبيق وإدماج الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بوجه عام، وتلك المتعلقة بحقوق المرأة بوجه خاص، والتي تُعدّ موريتانيا طرفاً فيها.
    F. international conventions on human rights 94 18 UN واو - الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 94 26
    F. international conventions on human rights UN واو- الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    F. international conventions on human rights UN واو- الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    The laws on the exercise of the health profession and relevant ethics codes are being analysed with a view to bringing them in line with international human rights conventions. UN ويجري أيضاً تحليل القوانين المتعلقة بممارسة المهن في المجال الصحي والأخلاقيات ذات الصلة بهدف موافقتها مع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Clinical histories will be brought in line with the new regulations, and the relevant legislation on the exercise of medicine and codes of ethics is being analysed as required by the international human rights conventions. UN وستتم مواءمة السجلات الطبية مع اللوائح الجديدة، كما يجري تحليل القوانين ذات الصلة المتعلقة بممارسة مهنة الطب وقواعد السلوك كما هو مطلوب في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Constitution specifies that ratification of these international human rights conventions can only be approved under a law adopted by the National Assembly indicating which treaty has been approved and declaring it ratified. UN وينص الدستور على أنه لا يمكن الموافقة على التصديق على هذه الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلا بموجب قانون تعتمده الجمعية الوطنية.
    It should not be forgotten that Côte d'Ivoire has signed and ratified most of the general international human rights conventions, as well as those which specifically protect the rights of the child, including the following: UN وليس من باب المزايدة الإشارة إلى أن هذا البلد وقَّع وصادق على معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان عموما وبتلك التي تحمي حقوق الطفل خصوصا. ونشير بشكل خاص إلى الاتفاقيات التالية:
    C. Preparation of reports to the committees of the international human rights conventions 120 29 UN جيم - إعداد التقارير لتقديمـها إلى لجان الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 120 33
    100. Yemen is among the first States to ratify international human rights instruments. UN 100- تعتبر اليمن من الدول الرائدة في المصادقة على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Republic of Yemen has achieved meaningful progress in the advancement of human rights, having acceded to over 59 international human rights treaties. The high degree of consistency between these treaties and the domestic legislation which deals with many human rights issues has helped to strengthen this process. UN إن الجمهورية اليمنية استطاعت أن تخطو خطوات جادة باتجاه تطوير حقوق الإنسان، فقد بلغت الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي وقعت عليها أكثر من 59 اتفاقيةً، ومما يعزز هذا التوجه هو التوافق الكبير بين التشريعات الوطنية ومضامين تلك الاتفاقيات باستيعابها الكثير من مسائل حقوق الإنسان.
    The Republic of Yemen has been able to make considerable strides in developing human rights. It has now signed more than 57 international human-rights instruments, and this trend is reinforced by the fact that there is a large measure of congruence between Yemen's national legislation and the contents of those instruments as regards their treatment of many human-rights issues. UN 4- إن الجمهورية اليمنية استطاعت أن تخطو خطوات جادة باتجاه تطوير حقوق الإنسان، فقد بلغت الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي وقعت عليها أكثر من 57 اتفاقية، ومما يعزز هذا التوجه هو التوافق الكبير بين التشريعات الوطنية ومضامين تلك الاتفاقيات باستيعابها الكثير من مسائل حقوق الإنسان.
    Adviser of the Minister of Justice on international conventions relating to human rights UN مستشار لدى وزير العدل بشأن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد