ويكيبيديا

    "الاتفاقيات الدولية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant international conventions
        
    • of relevant international conventions
        
    • international conventions related to
        
    • relevant international agreements
        
    • relevant international instruments
        
    • related international conventions
        
    • the pertinent international conventions
        
    • relevant international conventions and
        
    • to relevant international conventions
        
    • international conventions relating to
        
    • international conventions pertaining to
        
    • the corresponding international conventions
        
    • relevant international conventions at
        
    • relevant international treaties
        
    • respective international conventions
        
    This means that Israel must accept nuclear disarmament and become a party to the relevant international conventions. UN وهذا يعني أنه يجب على إسرائيل أن تقبل بنزع السلاح النووي، وأن تصبح طرفاً في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    By all accounts, in accordance with the spirit of the relevant international conventions, those resources should be governed by the principle of the shared heritage of humankind. UN وعلى أي حال، ينبغي أن يحكم تلك الموارد مبدأ التراث المشترك للبشرية، عملاً بروح الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    The same applies to airspace, whose delimitation is governed by the relevant international conventions. UN وهذا ينطبق أيضا على الفضاء الجوي، الذي تُعيَّن حدوده بمقتضى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    A number of relevant international conventions had also been ratified. UN وجرى التصديق كذلك على عدد من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    There is a high level of participation in international initiatives and ratification of international conventions related to waste. UN وهناك مستوى عال من المشاركة في المبادرات الدولية والتصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالنفايات.
    The Government agreed that its nationality laws should be brought into line with the relevant international conventions. UN والحكومة متفقة على أن قوانين الجنسية لديها ينبغي لها أن تكون متوائمة مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Encourage efforts aimed at training and improving the standard of national personnel working to give effect to the provisions of the relevant international conventions UN تشجيع الجهود الرامية إلى تكوين والارتقاء بمستوى الكوادر الوطنية القائمة على إنفاذ أحكام الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    the relevant international conventions, including at the regional and bilateral levels, to which the State is a party; UN الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بما فيها الاتفاقيات على الصعيدين الاقليمي والثنائي التي انضمت إليها الدولة؛
    Universalization of the relevant international conventions, although important, would not be enough. UN ولا يكفي تعميم الاتفاقيات الدولية ذات الصلة على الصعيد العالمي، وإن كان ذلك أمرا مهما.
    " The Security Council encourages States to consider acceding to the relevant international conventions designed to address the problems of refugees. UN " ويشجع مجلس اﻷمن الدول على أن تنظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة الموضوعة لمعالجة مشاكل اللاجئين.
    the relevant international conventions, including at the regional and bilateral levels, to which the State is a party; UN الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بما فيها الاتفاقيات على الصعيدين الاقليمي والثنائي التي انضمت إليها الدولة؛
    GOAL: To take concerted action against international terrorism and to accede as soon as possible to all the relevant international conventions UN الهدف: اتخاذ إجراءات متضافرة ضد الإرهاب الدولي والانضمام في أقرب وقت ممكن إلى جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Practical measures were necessary in order to strengthen implementation of the relevant international conventions. UN كما أن من الضروري اتخاذ تدابير عملية لتعزيز تنفيذ الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    His country was a party to many of the relevant international conventions, and was working to strengthen cooperation with neighbouring States and regional and international organizations. UN وأضاف أن بلده طرف في كثير من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وأنه يعمل على تعزيز أواصر التعاون مع الدول المجاورة والمنظمات الإقليمية والدولية.
    China actively participates in the negotiation and drafting process of relevant international conventions in the nuclear field. UN وتشارك الصين بنشاط في عملية التفاوض بشأن الاتفاقيات الدولية ذات الصلة في الميدان النووي وفي صياغة تلك الاتفاقيات.
    China actively participates in the negotiation and drafting process of relevant international conventions in the nuclear field. UN وتشارك الصين بنشاط في عملية التفاوض بشأن الاتفاقيات الدولية ذات الصلة في الميدان النووي وفي صياغة تلك الاتفاقيات.
    Governments should also be further encouraged to adhere to international conventions related to road transport. UN وينبغي زيادة تشجيع الحكومات أيضا على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالنقل البري.
    Our air is protected through the ratification and implementation of relevant international agreements. UN وهواؤنا محمي من خلال المصادقة على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وتنفيذها.
    2. Urges all States to implement the provisions against money-laundering that are contained in the United Nations Convention against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the other relevant international instruments on money-laundering, in accordance with fundamental constitutional principles, by applying the following principles: UN ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال ، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية ، بتطبيق التدابير التالية :
    related international conventions binding Israel UN الاتفاقيات الدولية ذات الصلة والملزمة لإسرائيل
    In 1993, the Syrian Arab Republic had passed legislation to combat the illegal use of drugs, taking into consideration the pertinent international conventions. UN وأضاف أن الجمهورية العربية السورية أصدرت في عام ١٩٩٣ قانونا لمكافحة الاستعمال غير المشروع للمخدرات، يأخذ بعين الاعتبار الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    :: Promote adherence to relevant international conventions UN :: تشجيع الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    His Government had ratified 10 of the international conventions relating to terrorism and was considering acceding to the remaining 3. UN وقال إن حكومته قد صدّقت على 10 من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب وهي في صدد النظر في الانضمام إلى الثلاث المتبقية.
    Status of participation in international conventions pertaining to international terrorism UN حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    Moreover, they pledge to take measures to prevent, penalize and eliminate the financing and preparation of all terrorist acts and to deny safe haven to those who instigate, finance, perpetrate, sponsor or participate in terrorist activities, in accordance with the international legal framework, including the corresponding international conventions and the relevant resolutions of the United Nations General Assembly and Security Council; UN وبالمثل، فإنهم ملتزمون باتخاذ إجراءات لمنع تمويل للأنشطة الإرهابية أو مموليها أو المخططين أو المروجين لها أو المشاركين فيها، وفقا للإطار القانوني الدولي، بما في ذلك الاتفاقيات الدولية ذات الصلة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    Review of the implementation of relevant international conventions at the regional level, strengthening regional and subregional cooperation and identification of emerging environmental issues will be major areas of activity. UN وسيكون استعراض تنفيذ الاتفاقيات الدولية ذات الصلة على المستوى اﻹقليمي، وتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وتحديد القضايا البيئية الناشئة مجالات النشاط الرئيسية.
    62. Egypt respects all its obligations under the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and all relevant international treaties it has ratified. UN 62- تحترم الحكومة كافة التزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية لحماية اللاجئين لعام 1951، والاتفاقية الدولية لحماية كافة حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وجميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي صدقت عليها مصر.
    1. States parties submit initial and periodic reports to the treaty bodies, as well as common core documents, in compliance with the obligations under the respective international conventions. UN 1 - تقدم الدول الأطراف إلى هيئات المعاهدات تقارير أولية وتقارير دورية، فضلا عن وثائق أساسية موحدة، امتثالا للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد