Finland emphasizes the importance of international human rights conventions | UN | فنلندا تؤكـد على أهمية الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان |
Meanwhile Albania is preparing other reports under international human rights conventions. | UN | وفي الوقت نفسه، تعد ألبانيا تقارير أخرى بموجب الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
The message from the Government is clear: the international human rights conventions that have been ratified must be respected. | UN | والرسالة التي أعلنتها الحكومة واضحة وهي: يجب احترام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي تم التصديق عليها. |
The provision is based on international human rights conventions. | UN | ويستند البند إلى الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
The Government consults with NGOs in preparing national reports on the enforcement of international conventions on human rights. | UN | وتتشاور الحكومة مع منظمات غير حكومية لدى إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
Submit recommendations to the relevant authorities regarding existing legislation and bills and on how far they meet the requirements of the international human rights treaties to which the State is a party | UN | إبداء المقترحات اللازمة للجهات المعنية بشأن التشريعات القائمة ومشروعات القوانين، ومدى ملاءمتها لأحكام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها؛ |
The Commission concludes that Guinea violated several provisions of the international human rights conventions ratified by it. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن غينيا انتهكت عدداً من أحكام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها. |
The Government should also be invited to ratify and comply with the international human rights conventions. | UN | وينبغي أيضا دعوة الحكومة إلى التصديق على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وامتثالها. |
The United States representative had repeatedly urged other countries to change their behaviour and to implement international human rights conventions. | UN | لقد حثّ ممثل الولايات المتحدة البلدان الأخرى مرارا وتكرارا على تغيير سلوكها وتنفيذ الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
The international human rights conventions and other instruments had been incorporated into domestic law and were regarded as having equal authority with the Constitution. | UN | وقد أدرجت الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك في القانون المحلي ويعتبر أن سلطتها مثيلة لسلطة الدستور. |
The provisions of the international human rights conventions and other instruments had been incorporated into domestic legislation and enshrined in the Constitution. | UN | وأحكام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك قد أدمجت في التشريعات الداخلية وكرست في الدستور. |
Liechtenstein membership of international human rights conventions | UN | عضوية لختنشتاين في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان |
In that connection, I would propose for discussion that countries that have not ratified international human rights conventions should not be part of the Human Rights Council. | UN | وفي هذا الصدد، أقترح للنقاش عدم جواز انضمام البلدان التي لم تصدق على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان إلى المجلس. |
Its Constitution gave international human rights conventions the force of domestic law. | UN | وقال إن دستور أنغولا يمنح الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان قوة القانون المحلي. |
Her country had ratified international human rights conventions and had fulfilled its reporting obligations under those conventions. | UN | وأضافت أن بلادها صدّقت على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وأوفت بالتزاماتها بوضع التقارير بموجب هذه الاتفاقيات. |
The Governments of some developed countries show signs of resentment as international human rights conventions are applied to them. | UN | كما أن حكومات بعض البلدان المتقدمة تبدي علامات تدل على الاستياء عندما تطبّق عليها الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
This has been manifested in various judgments of the Supreme Court and other courts, which refer increasingly to international human rights conventions when applying and interpreting Icelandic law. | UN | ويظهر ذلك جلياً في مختلف أحكام المحكمة العليا وغيرها من المحاكم، التي تشير بشكل متزايد إلى الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان لدى تطبيق وتفسير القانون الأيسلندي. |
She urged the Government to observe fully all the international human rights conventions to which it was party. | UN | وحثت الحكومة على التقيد التام بكل الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها. |
Swedish legislation must conform to the international human rights conventions that Sweden has ratified. | UN | ويجب أن تتوافق التشريعات السويدية مع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها السويد. |
States Members of the United Nations that are party to international conventions on human rights have been consistently meeting their obligations. | UN | إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أطراف في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان تفي بالتزاماتها على الدوام. |
(a) international human rights treaties | UN | (ألف) الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان : |
o Assessment on Human Rights Standards in the international human rights instruments | UN | ○ قييم معيار حقوق الإنسان الذي تم تحديده في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان |
On the new portal (www.liechtenstein.li), all international human rights agreements applicable to Liechtenstein may be accessed. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان المطبقة في البلد على الموقع الجديد (www.liechtenstein.li). |