Secretariat to prepare a note on synergies between biodiversity-related conventions for consideration at a future GC. | UN | أن تعد الأمانة مذكرة عن التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي لكي يُنظر فيها في دورة مقبلة لمجلس الإدارة. |
Lessons learned could also be drawn upon when considering synergies between the biodiversity-related conventions. | UN | ويمكن أيضاً استخلاص الدروس المستفادة عند بحث أوجه التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; | UN | 14 - تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومراعاة استقلالية مركزها القانوني؛ |
14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; | UN | 14 - تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومراعاة استقلالية مركزها القانوني؛ |
Invite the Conferences of Parties of the biodiversity-related conventions to launch a synergies process among the biodiversity related conventions, taking into account lessons learned from the chemicals and waste conventions process. | UN | دعوة مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي إلى الشروع في عملية تآزر بين تلك الاتفاقيات، مع إيلاء الاعتبار للدروس المستفادة من عملية اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات. |
On a small scale, provisions in some of the joint work programmes between biodiversity-related conventions have the potential to develop into such frameworks. | UN | وعلى النطاق الصغير، فإن الأحكام التي تنص عليها بعض برامج العمل المشتركة بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي لديها القدرة على أن تتطور لتصبح إطارات. |
Modalities for this would probably benefit from being prepared by EMG, where the multilateral environmental agreements are also represented, or by more specialized coordination mechanisms, such as the liaison group of the biodiversity-related conventions or the Joint Liaison Group of the Rio conventions. | UN | ومن المرجح أن تتحسن طرائق القيام بذلك إذا اضطلع بإعدادها فريق إدارة البيئة، الذي تمثّل فيه أيضاً الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، أو إذا أُعدت عن طريق آليات تنسيقية أكثر تخصصاً، مثل فريق الاتصال بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي أو فريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو. |
UNCTAD has contributed to a better understanding of ways to involve the private sector in the implementation of biodiversity-related conventions, allowing developing countries and their local communities to gain from global trade opportunities based on biodiversity. | UN | 19- وقد ساهم الأونكتاد في إيجاد فهم أفضل لوسائل إشراك القطاع الخاص في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ممّا أتاح للبلدان النامية ومجتمعاتها المحلية الاستفادة من فرص التجارة العالمية المعتمدة على التنوع البيولوجي. |
To integrate all the biodiversity-related conventions into the updating and implementation of national biodiversity strategies and actions plans; | UN | (د) دمج جميع الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ضمن عملية تحديث وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي؛ |
Recalling the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي( )، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية()، |
Stressing also the need to promote the implementation of international conventions on environment and development, including those on biodiversity and climate change, | UN | وإذ يشدد أيضا على ضرورة تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية، بما فيها تلك الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ، |