ويكيبيديا

    "الاتفاقيات والاتفاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conventions and agreements
        
    • agreements and
        
    • accords and agreements
        
    States needed to summon the political will to ratify or accede to the conventions and agreements which had still not entered into force. UN ولا بد للدول من أن تستدعي اﻹرادة السياسية وتصادق على الاتفاقيات والاتفاقات التي لم تدخل بعد حيز النفاذ أو تنضم إليها.
    As stated above, Denmark is party to various international conventions and agreements. UN وكما ورد أعلاه، الدانمرك طرف في طائفة كبيرة من الاتفاقيات والاتفاقات.
    Include in one single legal instrument the regulations of the different international conventions and agreements on the prohibition of weapons of mass destruction. UN تضمين صك قانوني واحد الضوابط المنصوص عليها في مختلف الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بحظر أسلحة الدمار الشامل.
    :: New and existing international conventions and agreements related to areas in which UNIDO has a comparative advantage; UN :: الاتفاقيات والاتفاقات الدولية القائمة والجديدة المتعلقة بمجالات تتمتع فيها اليونيدو بميزة نسبية؛
    That would involve clustering the many conventions and agreements, either thematically, functionally, or regionally. UN وسوف ينطوي هذا الأمر على تجميع الكثير من الاتفاقيات والاتفاقات إما حسب الموضوع أو حسب الوظيفة أو المنطقة الإقليمية.
    (x) Synergies among international environmental conventions and agreements, including Agenda 21; UN `10 ' حالات التوافق فيما بين الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الدولية، بما في ذلك جدول أعمال القرن 21؛
    Each of these conventions and agreements guarantees recognition of fundamental human rights and equality of rights for men and women. UN وتنص كل اتفاقية من تلك الاتفاقيات والاتفاقات على الاعتراف بالحقوق الأساسية للإنسان والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    conventions and agreements concluded under article XIV of the FAO Convention UN الاتفاقيات والاتفاقات المبرمة بموجب المادة الرابعة عشر من اتفاقية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Its international migration policy has been shaped in line with the relevant international conventions and agreements. UN وسياستها الخاصة بالهجرة الدولية صيغت بما يتمشى مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Each of these conventions and agreements guarantees recognition of the fundamental rights of the individual and of equal rights for men and women. UN وتكفل كل واحدة من هذه الاتفاقيات والاتفاقات الاعتراف بالحقوق اﻷساسية لﻷفراد والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    Respect for human rights has been enshrined in numerous international conventions and agreements since the founding of the United Nations, and must remain fundamental to UNDP activities. UN إن احترام حقوق الإنسان مترسخ في العديد من الاتفاقيات والاتفاقات الدولية منذ تأسيس الأمم المتحدة، ويجب أن يظل أمرا أساسيا بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي.
    Israel must not be allowed to flout international conventions and agreements regarding the protection and security of UNRWA personnel. UN وأضافت أنه يتعيّن ألاّ يُسمَح لإسرائيل بانتهاك الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بحماية وأمن موظفي الوكالة.
    The objective of the conventions and agreements depends on the type of entity, institution or body. UN ويختلف هدف الاتفاقيات والاتفاقات الموقعة باختلاف طبيعة الكيانات والمؤسسات والهيئات.
    Israel must respect the provisions of international conventions and agreements to which it was a signatory. UN إذ يجب على إسرائيل أن تحترم أحكام الاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي وقعت عليها.
    It is envisaged that the Partnership can play an important role in fostering linkages on forest-related issues among the conventions and agreements. UN ويُنتظر من الشراكة أن تؤدي دورا هاما في تعزيز الروابط بشأن المسائل ذات الصلة بالحراجة فيما بين الاتفاقيات والاتفاقات.
    V. International and Regional conventions and agreements Supporting Sustainable Development UN خامسا - الاتفاقيات والاتفاقات الدولية والإقليمية الداعمة للتنمية المستدامة
    FAO approves international standards and helps frame international conventions and agreements. UN وتتولى الفاو الموافقة على المعايير الدولية وتساعد في إعداد الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    According to the Constitution, international conventions and agreements assume legal force and become binding upon endorsement. UN ووفقا للدستور، تصبح الاتفاقيات والاتفاقات الدولية نافذة قانونا وملزمة ما إن يتم إقرارها.
    They have made some progress in ratifying relevant international conventions and agreements on transit transport and trade facilitation. UN وقد أحرزت بعض التقدم في التصديق على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة بشأن النقل العابر وتيسير التجارة.
    It was an example of open discrimination and of flagrant violation of all conventions and agreements surrounding the establishment of the Organization, including the Charter. UN وتشكل مثالاً للتمييز الصريح والانتهاك الصارخ لجميع الاتفاقيات والاتفاقات التي تكتنف إنشاء المنظمة، بما في ذلك الميثاق.
    Viet Nam has ratified and undertaken to implement all environment-related international conventions, agreements and protocols before and after the Earth Summit. UN وصادقت فييت نام على جميع الاتفاقيات والاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالبيئة والمبرمة قبل مؤتمر قمة اﻷرض وبعده، وتعهدت بتنفيذها.
    My delegation is, nevertheless, of the opinion that the recent accords and agreements are no more than a first step towards reaching a just, lasting and comprehensive Middle East peace settlement. UN ومع هـــــذا يرى وفــدي أن الاتفاقيات والاتفاقات التي أبرمت مؤخرا ما هي إلا خطوة أولى في سبيل التوصل الى تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد