ويكيبيديا

    "الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant international conventions and protocols relating
        
    • relevant international conventions and protocols on
        
    Question: Explain how the Government of Brazil is implementing the relevant international conventions and protocols relating to terrorism that it has ratified. UN سؤال: بيّن كيفية تطبيق حكومة البرازيل الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب التي صدقت عليها.
    :: Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Nicaragua is a party? UN :: هل ضمنت المعاهدات الثنائية التي انضمت إليها نيكاراغوا ذكرا للانتهاكات المشار إليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب بوصفها انتهاكات قد تفضي إلى عملية التسليم؟
    The offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism are included as extraditable offences in bilateral treaties to which Nigeria is a party. UN إن الجرائم المبينة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، هي جرائم مشمولة في المعاهدات الثنائية التي تعد نيجيريا طرفا فيها باعتبارها جرائم تستوجب تسليم مرتكبها.
    1.4 Paragraph 3 of the resolution calls upon all States to become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism. UN 1-4 تطلب الفقرة 3 من القرار إلى جميع الدول أن تصبح أطرافا في أقرب وقت ممكن في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب.
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols on terrorism been included as extraditable offences in the bilateral extradition treaties to which Chile is a party? UN هل أُدرجت في معاهدات تسليم المجرمين الثنائية التي تُعد شيلي طرفا فيها الجرائم الواردة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب كجرائم يسلَّم مرتكبوها ؟
    :: Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which France is party? UN ♦ هل أُدرجت الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب في عداد الجرائم التي يخضع مرتكبوها للتسليم، في المعاهدات الثنائية التي أصبحت فرنسا طرفا فيها؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which New Zealand is party? UN هل تم إدراج الجرائم المحددة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب بوصفها جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي دخلت نيوزيلندا طرفا فيها؟
    To date Malta has enacted legislation to implement a number of the relevant international conventions and protocols relating to terrorism which have already been ratified by Malta, as follows: UN فيما يلي التشريعات التي سنتها مالطة حتى الآن لتنفيذ عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب التي صادقت عليها مالطة من قبل:
    The CTC would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Palau in: UN بخصوص الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب ترحب اللجنة بتلقي تقريرا عن التقدم الذي أحرزته بالاو في:
    The CTC would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Tajikistan in: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب، بخصوص الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، أن تتلقى تقريرا عن التقدم الذي أحرزته طاجيكستان في: أن تصبح طرفا في الصكوك التي ليست طرفا فيها حتى الآن؛ وأن تسن تشريعا، وتتخذ الترتيبات الضرورية الأخرى لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    In addition, in its resolution 1373 (2001), the Security Council called upon all States to become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism. UN 22 - زيادة على ذلك، أهاب مجلس الأمن في القرار 1373 (2001) بجميع الدول أن تصبح أطرافا في أقرب وقت مستطاع في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب.
    b) Become parties to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, without delay, in accordance with the relevant Security Council and General Assembly resolutions; UN (ب) وأن تصبح، دون تأخير، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة؛
    All this changed considerably with the adoption of Security Council resolution 1373 (2001), in which the Council called upon all States to become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 31 - وقد تغيّر كل ذلك تغييراً كبيراً مع اعتماد قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وفيه أهاب المجلس بجميع الدول أن تصبح أطرافاً في أقرب وقت مستطاع في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    b) Ratify/accede to and implement the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, and to strengthen international cooperation mechanisms in criminal matters related to terrorism, including through national capacity-building, in cooperation with its relevant partners, in accordance with the resolution 61/40 of 4 December 2006 of the General Assembly; UN (ب) والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب والانضمام إليها وتطبيقها، وتعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب، بوسائل منها بناء القدرات الوطنية بالتعاون مع الشركاء المناسبين، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/40 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    I. Have the crimes set forth in the relevant international conventions and protocols on terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Cuba is a party? UN أولا - هل أدمجت الجرائم التي حددتها الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب ضمن الجرائم التي تستوجب تسليم مرتكبيها، في المعاهدات الثنائية التي تُعد كوبا طرفا فيها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد