ويكيبيديا

    "الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international counter-terrorism conventions and protocols
        
    • international conventions and protocols against terrorism
        
    • international anti-terrorism conventions and protocols
        
    • international counterterrorism conventions and protocols
        
    Japan is party to 13 international counter-terrorism conventions and protocols and works, through the holding of annual seminars on this topic, to encourage other countries to accede to these conventions and protocols. UN فهي طرف في 13 من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي تعمل، من خلال عقد حلقات دراسية سنوية بشأن هذا الموضوع، من أجل تشجيع البلدان الأخرى على الانضمام إلى هذه الاتفاقيات والبروتوكولات.
    Accession to and full implementation of the 12 international counter-terrorism conventions and protocols. UN - الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية وبروتوكولا، مع التنفيذ الكامل لأحكامها؛
    Reaffirming its call upon all States to become party to the international counter-terrorism conventions and protocols as soon as possible, whether or not they are a party to regional conventions on the matter, and to fully implement their obligations under those which they are a party, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن، سواء كانت أو لم تكن أطرافا في اتفاقيات إقليمية بشأن هذه المسألة، وأن تنفذ على نحو كامل التزاماتها بموجب الاتفاقيات التي هي طرف فيها،
    We would like to request that Member States that have not yet done so become parties to the existing international conventions and protocols against terrorism and to fulfil their obligations with regard to the implementation of General Assembly and Security Council resolutions relating to international terrorism, in particular vis-à-vis the 1267 Committee, on sanctions against the Taliban and Al-Qaida. UN ونرجو من الدول الأعضاء التي لم تصبح أطرافا بعد في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب أن تفعل ذلك وتفي بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب الدولي، وبصورة خاصة إزاء لجنة القرار 1267 بشأن الجزاءات ضد طالبان والقاعدة.
    21. Training activities have been undertaken to provide legal practitioners with information on the international conventions and protocols against terrorism and on international cooperation in criminal matters. UN 21- وأُقيمت أنشطة تدريبية لتزويد الأخصائيين القانونيين بمعلومات حول الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب وحول التعاون الدولي في الشؤون الجنائية.
    The contribution of France will cover the preparation of an implementation guide on the international anti-terrorism conventions and protocols for francophone countries. UN وستغطي مساهمة فرنسا إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب لصالح البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Reaffirming its call upon all States to become parties to the international counterterrorism conventions and protocols as soon as possible, whether or not they are parties to regional conventions on the matter, and to fully implement their obligations under those to which they are parties, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن، سواء كانت أطرافا في اتفاقيات إقليمية بشأن هذه المسألة أو لم تكن، وأن تنفذ على نحو تام الالتزامات المترتبة عليها بموجب الاتفاقيات التي هي طرف فيها،
    Reaffirming its call upon all States to become party to the international counter-terrorism conventions and protocols as soon as possible, whether or not they are a party to regional conventions on the matter, and to fully implement their obligations under those which they are a party, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن، سواء كانت أو لم تكن أطرافا في اتفاقيات إقليمية بشأن هذه المسألة، وأن تنفذ على نحو كامل التزاماتها بموجب الاتفاقيات التي هي طرف فيها،
    Reaffirming its call upon all States to become party to the international counter-terrorism conventions and protocols as soon as possible, whether or not they are a party to regional conventions on the matter, and to fully implement their obligations under those which they are a party, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن، سواء كانت أو لم تكن أطرافا في اتفاقيات إقليمية بشأن هذه المسألة، وأن تنفذ على نحو كامل التزاماتها بموجب الاتفاقيات التي هي طرف فيها،
    Reaffirming its call upon all States to become party to the international counter-terrorism conventions and protocols as soon as possible, whether or not they are a party to regional conventions on the matter, and to fully implement their obligations under those which they are a party, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن، سواء كانت أو لم تكن أطرافا في اتفاقيات إقليمية بشأن هذه المسألة، وأن تنفذ على نحو كامل التزاماتها بموجب الاتفاقيات التي هي طرف فيها،
    The Committee notes that Mauritius is a party to 10 of the international counter-terrorism conventions and protocols and that the remaining instruments are under consideration (fifth report, p3). UN 1-1 تشير اللجنة إلى أن موريشيوس طرف في عشر اتفاقيات وبروتوكولات من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب وإلى أن الصكوك المتبقية هي قيد النظر حاليا (التقرير الخامس، ص 3 من النص الانكليزي).
    For example, UNCITRAL had encouraged the emergence of international legal regimes which could enhance commerce in all geographic regions and for States at all levels of development, while the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime was spearheading efforts to help States to accede to and to implement international counter-terrorism conventions and protocols. UN على سبيل المثال، لقد شجعت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي على نشوء نظم قانونية دولية يمكنها أن تقوي التجارة في جميع المناطق الجغرافية وللدول على جميع مستويات التنمية، بينما يقوم فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بقيادة الجهود لمساعدة الدول في الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب وفي تنفيذها.
    Cooperation with ASEAN was pursued by the Branch through its attendance at the Seminar on the Promotion of Accession to the international counter-terrorism conventions and protocols, held in Tokyo in March 2007, and through the provision of legal input to the ASEAN Workshop on Preventing Bio-terrorism, held in Jakarta in July 2007. UN 64- وواصل فرع منع الإرهاب تعاونه مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا من خلال حضوره الحلقة الدراسية بشأن التشجيع على الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب التي عُقدت في طوكيو في آذار/مارس 2007، ومن خلال تقديم مساهمة قانونية في حلقة العمل بشأن منع الإرهاب البيولوجي التي عقدتها الرابطة في جاكرتا في تموز/يوليه 2007.
    8. Calls upon States that have not done so to consider becoming parties in a timely manner to the existing international conventions and protocols against terrorism, and upon all States to make every effort to conclude a comprehensive convention on international terrorism, and recalls the commitments of Member States with regard to the implementation of General Assembly and Security Council resolutions relating to international terrorism; UN 8 - تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب أن تنظر في القيام بذلك في الوقت المناسب، كما تهيب بجميع الدول بذل قصارى جهودها لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وتذكر بالتزامات الدول الأعضاء تجاه تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة بالإرهاب الدولي؛
    8. Calls upon States that have not done so to consider becoming parties in a timely manner to the existing international conventions and protocols against terrorism, and upon all States to make every effort to conclude a comprehensive convention on international terrorism, and recalls the commitments of Member States with regard to the implementation of General Assembly and Security Council resolutions relating to international terrorism; UN 8 - تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب أن تنظر في القيام بذلك في الوقت المناسب، كما تهيب بجميع الدول بذل قصارى جهودها لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وتذكر بالتزامات الدول الأعضاء تجاه تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة بالإرهاب الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد