ويكيبيديا

    "الاتفاقية المتصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention relating
        
    • the Convention related to
        
    • Convention relating to
        
    • the Convention concerning
        
    • the Convention pertaining to
        
    • the Convention which relates
        
    • of the Convention related
        
    The parties are still discussing the modalities for implementing the provisions of the Convention relating to the development and transfer of technologies. UN ولا تزال البلدان الأطراف تناقش طرائق تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بتنمية ونقل التكنولوجيات.
    In general, such cases would also be covered by Australia's obligations under the Convention relating to the Status of Refugees. UN وإن حالات كهذه من شأنها أن تكون مشمولة عموماً بالتزامات أستراليا بموجب الاتفاقية المتصلة بوضع اللاجئين.
    It would shortly accede to the Convention relating to the Status of Refugees and to the Protocol relating to the Status of Refugees. UN وستنضم عما قريب إلى الاتفاقية المتصلة بمركز اللاجئين والبروتوكول المتصل بمركز اللاجئين.
    Recalling also the provisions of the Convention related to scientific and technological cooperation and the related provisions of the Final Document of the Third Review Conference and the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص،
    Recalling the provisions of the Convention related to scientific and technological cooperation and the related provisions of the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts, the final report of the Special Conference of the States Parties to the Convention, held from 19 to 30 September 1994, and the final documents of the Review Conferences, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    The course would provide general information regarding the provisions of the Convention concerning the continental shelf, with special emphasis on article 76. UN وستوفر الدورة معلومات عامة عن أحكام الاتفاقية المتصلة بالجرف القاري، مع التركيز بوجه خاص على المادة 76.
    Action #48 Exchange views and share experiences in a cooperative and informal manner on practical implementation of the various provisions of the Convention pertaining to international cooperation and assistance. UN الإجراء رقم 48 تبادل الآراء وتقاسم التجارب بطريقة تعاونية وغير رسمية حول التنفيذ العملي لمختلف أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين.
    the Convention relating to the Status of Refugees and the other relevant international instruments clearly define refugee status. UN إن الاتفاقية المتصلة بوضع اللاجئين وسائر الصكوك الدولية ذات العلاقة تعرف بكل وضوح هذا الوضع.
    Terrorists will not be recognized as refugees based on paragraph F of Article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees. UN لن يُعترف بالإرهابيين كلاجئين استنادا إلى الفقرة واو من المادة 1 من الاتفاقية المتصلة بوضع اللاجئين.
    Except as otherwise provided in the Protocol, the provisions of the Convention relating to its Protocols shall apply to the Protocol. UN تسري على هذا البروتوكول أحكام الاتفاقية المتصلة ببروتوكولاتها، ما لم ينص هذا البروتوكول على خلاف ذلك.
    Except as otherwise provided in the Protocol, the provisions of the Convention relating to its Protocols shall apply to the Protocol. UN تسري على هذا البروتوكول أحكام الاتفاقية المتصلة ببروتوكولاتها، ما لم ينص هذا البروتوكول على خلاف ذلك.
    Except as otherwise provided in the Protocol, the provisions of the Convention relating to its Protocols shall apply to the Protocol. UN تسري على هذا البروتوكول أحكام الاتفاقية المتصلة ببروتوكولاتها، ما لم ينص هذا البروتوكول على خلاف ذلك.
    on the provisions of the Convention relating to the structure and organization of the Enterprise 231 UN الشروح التي أوصت بها اللجنة الخاصة ٢ بشأن أحكام الاتفاقية المتصلة بهيكل وتنظيم المؤسسة
    She welcomed in particular the informative reports on the Netherlands Antilles and Aruba and was personally aware of the serious efforts made to implement the objectives of the Convention relating to women and children. UN ورحبت، بوجه خاص، بالتقريرين الوافيين عن جزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا، وقالت إنها شخصيا على بينة مما يبذل من جهود جادة تنفيذا ﻷهداف الاتفاقية المتصلة بالمرأة والطفل.
    The Committee raises various points of concern with reference to the implementation of article 2 of the Convention relating to non-discrimination. UN ٨٨١ - وثمة نقاط شتى تثير قلق اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية المتصلة بعدم التمييز.
    Recalling the provisions of the Convention related to scientific and technological cooperation and the related provisions of the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts, the final report of the Special Conference of the States Parties to the Convention, held from 19 to 30 September 1994, and the Final Documents of the Review Conferences, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    Recalling the provisions of the Convention related to scientific and technological cooperation and the related provisions of the Final Document of the Third Review Conference, the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts and the final report of the Special Conference of the States Parties to the Convention, held from 19 to 30 September 1994, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث، والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤،
    Recalling the provisions of the Convention related to scientific and technological cooperation and the related provisions of the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts, the final report of the Special Conference of the States Parties to the Convention, held from 19 to 30 September 1994, and the final documents of the Review Conferences, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص، والتقرير النهائي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية،
    The President drew particular attention to the general competence of the Tribunal in maritime delimitation cases, including its advisory jurisdiction, and to articles of the Convention concerning the prompt release of vessels and crews in cases concerning pollution of the marine environment. UN ووجه الرئيس الانتباه بالذات إلى الاختصاص العام للمحكمة في قضايا تعيين الحدود البحرية، بما في ذلك ولايتها في مجال إصدار الفتاوى، وإلى مواد الاتفاقية المتصلة بالإفراج الفوري عن السفن والأطقم في الحالات المتعلقة بتلوث البيئة البحرية.
    Action #54 Exchange views and share experiences in a cooperative and informal manner on practical implementation of the various provisions of the Convention pertaining to international cooperation and assistance. UN تبادل الآراء وتقاسم التجارب بطريقة تعاونية وغير رسمية حول التنفيذ العملي لمختلف أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين.
    The Committee further notes with concern the State party's reservation to article 16 of the Convention, which relates to these matters. UN وتلاحظ اللجنة كذلك مع القلق تحفظ الدولة الطرف على المادة 16 من الاتفاقية المتصلة بهذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد