ويكيبيديا

    "الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the European Convention on Human Rights
        
    It had not hesitated to sign the European Convention on Human Rights and the related Protocol. UN وقد وقعت فورا على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان والبروتوكول المتعلق بها.
    An undertaking to sign the European Convention on Human Rights and accept the Convention's supervisory machinery in its entirety within a short period is also fundamental. UN ويعتبر أساسيا كذلك الالتزام بالتوقيع على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان والعمل خلال مهلة قصيرة على قبول جميع أحكام المراقبة الواردة فيها.
    As a result, Romanian citizens have legal processes at their disposal, provided for by the European Convention on Human Rights, in order to be able to assert the rights which they consider to have been infringed. UN وبالتالي، يحظى المواطنون الرومانيون بآليات ذات طابع قانوني منصوص عليها في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان من أجل الدفاع عن الحقوق التي يرون أنها قد انتهكت.
    The European Court of Human Rights recognized the non—applicability in similar circumstances of article 6 of the European Convention on Human Rights, which was equivalent to article 14, paragraph 3. UN وقد أقرﱠت المحكمة اﻷوروبية لحقوق الانسان بأن المادة ٦ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان ليست واجبة التطبيق في ظروف مماثلة، وهذه المادة مساوية للفقرة ٣ من المادة ٤١.
    B. Incorporation of the European Convention on Human Rights 88 26 UN باء - دمج الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان ٨٨ ٧٢
    The question of the theoretical duty of states to protect human rights should also be given the kind of consideration that the signatories to the European Convention on Human Rights were giving it. UN وينبغي أيضا أن تعطى مسألة الواجب النظري للدول لحماية حقوق الانسان ذلك النوع من الاعتبار الذي توليها إياه الدول الموقعة على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان.
    Remind the member States of the Council of Europe of the great importance of drawing up a protocol revising article 14 of the European Convention on Human Rights so as to achieve full recognition of the principle of non-discrimination in the European order; UN يذكرون الدول الاعضاء في مجلس أوروبا بكل اﻷهمية التي يمثلها وضع بروتوكول لتنقيح المادة ٤١ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان بغرض تعزيز مبدأ عدم التمييز في النظام اﻷورويي تعزيزا كاملا؛
    The Romanian authorities share the opinion that domestic violence represents a flagrant violation of the right to life and to physical and mental integrity, rights enshrined in article 3 of the Universal Declaration of Human Rights, in articles 5 and 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and in articles 2 and 7 of the European Convention on Human Rights. UN وتؤيد سلطات رومانيا الرأي الذي مفاده أن العنف العائلي يمثل انتهاكا سافرا لحق الانسان في الحياة وفي سلامة شخصه وهما حقﱠان مكرسان في المادة ٣ من الاعلان العالمي لحقوق الانسان وفي المادتين ٥ و ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي المادتين ٢ و ٧ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان.
    The Working Group noted that article 14 of the European Convention on Human Rights contains a right to protection against discrimination solely in respect of the enjoyment of the rights and freedoms recognized in the Convention, but does not contain a general non-discrimination clause. UN فقد لاحظ فريق العمل في الواقع أن المادة ٤١ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان تتضمن حقا في الحماية من التمييز فقط فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق والحريات المعترف بها في الاتفاقية، ولكنها لا تتضمن شرطا عاما يقضي بعدم التمييز.
    With a view to implementing the European Convention on Human Rights and preventing torture and ill-treatment, 20 police officers had been sent to member countries of the Council of Europe for training and seminars on human rights issues had also been organized for security personnel. UN ٦٩١- وبغية تنفيذ الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان ومنع التعذيب وسوء المعاملة، أُوفد ٠٢ ضابط شرطة إلى بلدان أعضاء في مجلس أوروبا من أجل التدريب، كما نُظمت للعاملين في اﻷمن حلقات دراسية عن المسائل المتعلقة بحقوق الانسان.
    The Act was challenged under article 8 (right to privacy) and article 13 (right to an effective remedy) of the European Convention on Human Rights in an application to the European Commission of Human Rights; the Commission declared the application inadmissible. UN واعترض على القانون بموجب المادة ٨ )الحق في حُرمة الحياة الخاصة( والمادة ١٣ )الحق في وسيلة انتصاف فعالة( من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان في طلب قدم الى اللجنة اﻷوروبية لحقوق الانسان؛ وقد قررت اللجنة عدم قبول الطلب.
    Since then the Act has been challenged under article 8 (right to privacy) and article 13 (right to an effective remedy) of the European Convention on Human Rights in a number of applications to the European Commission of Human Rights, all of which have been declared inadmissible. UN ومنذ ذلك الوقت، اعترض على القانون بموجب المادة ٨ )الحق في حُرمة الحياة الخاصة( والمادة ١٣ )الحق في وسيلة انتصاف فعالة( من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان في عدد من البلاغات التي قدمت الى اللجنة اﻷوروبية لحقوق الانسان ولكن تقرر عدم قبولها جميعا.
    - to improve the effectiveness of the European Convention on Human Rights by establishing a single Court for ensuring compliance with undertakings given thereunder (see decision in Appendix I), UN )أ( زيادة فعالية الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان عن طريق إنشاء محكمة وحيدة لضمان الامتثال للتعهدات الملتزم بها )انظر القرار في المرفق اﻷول(؛
    The complaints are, primarily, that the provisions of the Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1988 led to breaches at the applicants' trials of article 6 (1) and (2) (right to a fair trial and the presumption of innocence) of the European Convention on Human Rights. UN وكانت فحوى البلاغات تتعلق أساسا بأن أحكام مرسوم اﻷدلة الجنائية لعام ١٩٨٨ )أيرلندا الشمالية( قد أسفرت عن انتهاك المادة ٦ )١( و)٢( )الحق في محاكمة عادلة وقرينة البراءة( من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان في محاكمات مقدمي البلاغات.
    117. At a meeting of the Legal Working Group of the European Commission against Racism and Intolerance held at Strasbourg on 11 and 12 October 1994, the possibility of strengthening the non-discrimination clause of the European Convention on Human Rights through a possible additional protocol was considered. UN ٧١١- في اجتماع لفريق العمل القانوني التابع للجنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، عقد في ستراسبورغ في يومي ١١ و٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، نظر في امكانية تعزيز شرط عدم التمييز الوارد في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان باحتمال الحاق بروتوكول اضافي بها)٣(.
    The Committee decided that proposals for changes in legislation must not lead to an increase in the number of prison inmates and steps must be taken so that legislation contains clear criteria concerning conditions in places of detention and to ensure that courts adhere to those criteria in accordance with the requirements of article 5 of the European Convention on Human Rights. UN وقررت اللجنة أن المقترحات الرامية إلى اجراء تغييرات في القوانين ينبغي ألا تؤدي إلى زيادة عدد نزلاء السجون، كما ينبغي اتخاذ خطوات بحيث تتضمن القوانين معايير واضحة بشأن الظروف التي ينبغي أن تسود أماكن الاحتجاز، ومن أجل ضمان التزام المحاكم بتلك المعايير وفقا لمتطلبات المادة ٥ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان.
    This provision was introduced following the judgment of the European Court of Human Rights in the cases of Weeks and Thynne, Wilson and Gunnell, which found that the previous procedures for the release of discretionary life sentence prisoners were in breach of article 5 (4) of the European Convention on Human Rights. UN وقد تم سن هذا النص التشريعي عقب صدور أحكام المحكمة اﻷوروبية لحقوق الانسان في قضايا ويكس، وثين، وويلسون، وغونيل، التي رأت فيها أن الاجراءات السابقة التي كانت تتبع في الافراج عن السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد مع التنفيذ حسب السلطة التقديرية، هي اجراءات تنطوي على مخالفة للمادة ٥)٤( من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان.
    61. In addition, since Aruba attained its current status aparte (semi-sovereign status) in 1986, the relationship between the Netherlands Antilles and Aruba has been governed by the Cooperation Agreement (Samenwerkingsregeling), article 3 of which directs the countries to incorporate human rights, as enshrined in the European Convention on Human Rights of 4 November 1950, into their legislation. UN ١٦- وباﻹضافة الى ذلك، ومنذ أن حصلت أروبا على مركزها الخاص الحال )المركز شبه السيادي( في عام ٦٨٩١، أصبحت العلاقة بين جزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا يحكمها اتفاق التعاون، الذي توجﱢه المادة ٣ منه البَلدين الى دمج حقوق الانسان، كما هي مكرﱠسة في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٥٩١، في التشريعات الخاصة بهما.
    Moreover, the Institute had published in 1993 the following two studies: Effecting Compliance (Armed Conflict Series) and Aspects of Incorporation of the European Convention on Human Rights; and had planned two publications for 1994/1995: The Changing Constitution of the United Nations and Reservations and Objections to Human Rights Conventions. UN وبالاضافة الى ذلك نشر المعهد في عام ١٩٩٣ الدراستين التاليتين: " تحقيق الامتثال " )سلسلة المنازعات المسلحة( و " بعض الجوانب المتعلقة بتوحيد الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان " ؛ وأنه خطط ﻹصدار منشورين في عام ١٩٩٤/١٩٩٥ هما: " دستور اﻷمم المتحدة المتغير " و " تحفظات واعتراضات على اتفاقيات حقوق الانسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد