ويكيبيديا

    "الاتفاقية دون تأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it without delay
        
    • the Convention without delay
        
    Operative paragraph 1 of the draft resolution invites all States that have not signed the Convention to accede to it without delay. Operative paragraph 2 urges all States that have signed but have not ratified the Convention to ratify it without delay. UN وتدعو الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير.
    He therefore welcomed the recent ratification of that Treaty by the Russian Parliament and urged other States whose ratification was required for its entry into force, especially India, Pakistan and the Democratic People's Republic of Korea, to sign and ratify it without delay. UN وذكر أنه لذلك يرحِّب بتصديق البرلمان الروسي على المعاهدة مؤخرا وحث دُوَلاً أخرى يُعتبر تصديقها على المعاهدة لازما لدخولها حيِّز النفاذ، وخاصة باكستان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند، على أن توقِّع، وتُصدِّق، على الاتفاقية دون تأخير.
    The Philippines also calls on the few remaining States not party to the CWC to sign and ratify the Convention without delay. UN وتدعو الفلبين كذلك الدول القليلة المتبقية التي ليست أطرافا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية إلى التوقيع والتصديق على الاتفاقية دون تأخير.
    The Coalition urged all States to follow Spain's lead and to start implementing the Convention without delay. UN ويحث الائتلاف جميع الدول بقوة على الاقتداء بهذا البلد والشروع في تنفيذ أحكام الاتفاقية دون تأخير.
    The resolution on interim arrangements implicitly encourages countries outside Africa to begin implementing the Convention without delay. UN ١٣- إن القرار المتعلق بالترتيبات المؤقتة يشجع ضمنا البلدان الواقعة خارج افريقيا على بدء تنفيذ الاتفاقية دون تأخير.
    Thus, bound by the provisions enshrined in the Convention, we, the States parties, reaffirm our commitment to fulfil the obligations under the Convention without delay. UN وعليه، نؤكد مجددا، نحن الدول الأطراف، الملزمة بالأحكام المكرسة في الاتفاقية، التزامنا بالوفاء بالالتزامات المبينة في الاتفاقية دون تأخير.
    In the light of reports of enforced disappearances in countries which had ratified it, such as Honduras and Mexico, there was a need to implement the Convention without delay. UN وفي ضوء تقارير حالات الاختفاء القسري في البلدان التي صدقت على الاتفاقية مثل هندوراس والمكسيك، هناك حاجة إلى تنفيذ الاتفاقية دون تأخير.
    The Philippines also calls on those few remaining States not party to the Chemical Weapons Convention to sign and ratify the Convention without delay. UN كما تدعو الفلبين الدول القليلة التي ليست أطرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية إلى التوقيع والتصديق على الاتفاقية دون تأخير.
    We call on those States outside the Ottawa Convention to respect the now firmly established norm against the use of anti-personnel mines and to join the Convention without delay. UN ونناشد جميع الدول خارج اتفاقية أوتاوا احترام القاعدة الثابتة بشكل قوي الآن لمكافحة استخدام الألغام المضادة للأفراد، والانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير.
    In addition, Finland signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism on 14 September 2005 and plans to ratify the Convention without delay. UN وبالإضافة إلى ذلك وقعت فنلندا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 14 أيلول/سبتمبر 2005 وهي تعتزم التصديق على الاتفاقية دون تأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد