ويكيبيديا

    "الاتفاقية لا تنطبق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention does not apply
        
    • the Convention applies
        
    • the Convention did not apply
        
    • the Convention shall not apply
        
    • the Convention is not applicable
        
    • Convention would not apply
        
    • the Convention do not apply
        
    • CISG did not apply
        
    The Federal Republic of Germany also declares that domestically the Convention does not apply directly. UN وتعلن أيضا حكومة ألمانيا الاتحادية أن الاتفاقية لا تنطبق محليا بصـورة مباشرة.
    The Federal Republic of Germany also declares that domestically the Convention does not apply directly. UN وتعلن أيضا حكومة ألمانيا الاتحادية أن الاتفاقية لا تنطبق محليا بصـورة مباشرة.
    However, the Convention applies only in respect of transportation between the various Contracting States. UN بيد أن الاتفاقية لا تنطبق إلا فيما يتعلق بالنقل بين مختلف الدول المتعاقدة.
    Moreover, article 6 of the Convention did not apply to domestic proceedings concerning the levy of taxes and fees. UN وعلاوة على ذلك، فإن أحكام المادة 6 من الاتفاقية لا تنطبق على الإجراءات المحلية التي تتعلق بجباية الضرائب والرسوم.
    Article 1, paragraph F of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees states that the provisions of the Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering their committing of certain crimes. UN وتنص الفقرة واو من المادة 1 من اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين على أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص تتوافر أسباب جدية للاعتقاد بارتكابه جرائم معينة.
    4.1 The State party submits that this communication is inadmissible ratione materiae on the basis that the Convention is not applicable to the factual situation submitted by the petitioner. UN 4-1 ترى الدولة الطرف أن هذا البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع على أساس أن الاتفاقية لا تنطبق على الحالة الوقائعية المقدمة من صاحب البلاغ.
    A better formulation would have been to provide that the Convention would not apply when international humanitarian law applied, as was the case in recent anti-terrorism instruments adopted by the General Assembly. UN وكان يمكن وضع صيغة أفضل تنص على أن الاتفاقية لا تنطبق حينما ينطبق القانون الإنساني الدولي، على غرار ما كانت عليه الحال في الصكوك المناهضة للإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    In the circumstances, the Committee does not consider that the provisions of the Convention do not apply in the present case. UN ففي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على القضية موضع النظر.
    12. The Committee is deeply concerned at the State party's position that the Convention does not apply to the British Indian Ocean Territory (BIOT). UN 12- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء موقف الدولة الطرف من أن الاتفاقية لا تنطبق على إقليم المحيط الهندي البريطاني.
    The Committee also expressed regret that the State of Israel considers that the Convention does not apply beyond its own territory and refuses to report on the status of its implementation in the occupied territories. UN كما أعربت اللجنة عن أسفها لكون دولة إسرائيل تعتبر أن الاتفاقية لا تنطبق خارج إقليمها وترفض الإبلاغ عن حالة تنفيذ الاتفاقية في الأراضي المحتلة.
    Consequently, article 3 of the Convention does not apply. Consideration of the complaint having become moot, the Committee finds it inadmissible. In light of the aforementioned grounds of inadmissibility, the Committee does not need to address the State party's contention that the complainant's claim under article 3 should be declared inadmissible as manifestly unfounded. UN وعليه، فإن المادة 3 من الاتفاقية لا تنطبق ولما أصبح النظر في الشكوى عديم الجدوى، رأت اللجنة أن هذه الشكوى غير مقبولة وعلى ضوء أسباب عدم المقبولية سالفة الذكر، فإن اللجنة لا تحتاج إلى النظر في دعوى الدولة الطرف لعدم قبول ادعاء صاحب الشكوى بموجب المادة 3 لعدم استناده إلى أي أساس بشكل واضح.
    Consequently, article 3 of the Convention does not apply. Consideration of the complaint having become moot, the Committee finds it inadmissible. In light of the aforementioned grounds of inadmissibility, the Committee does not need to address the State party's contention that the complainant's claim under article 3 should be declared inadmissible as manifestly unfounded. UN وعليه، فإن المادة 3 من الاتفاقية لا تنطبق ولما أصبح النظر في الشكوى عديم الجدوى، رأت اللجنة أن هذه الشكوى غير مقبولة وعلى ضوء أسباب عدم المقبولية سالفة الذكر، فإن اللجنة لا تحتاج إلى النظر في دعوى الدولة الطرف لعدم قبول ادعاء صاحب الشكوى بموجب المادة 3 لعدم استناده إلى أي أساس بشكل واضح.
    (12) The Committee is deeply concerned at the State party's position that the Convention does not apply to the British Indian Ocean Territory (BIOT). UN (12) ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء موقف الدولة الطرف من أن الاتفاقية لا تنطبق على إقليم المحيط الهندي البريطاني.
    Number of other explosive ordnance destroyed While it is clear that the Convention applies only to anti-personnel mines, States Parties may wish to report on other ordnance found and destroyed as part of a national demining effort. UN (8) في حين أن من الواضح أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على الألغام المضادة للأفراد، فقد ترغب الدول الأطراف في تقديم معلومات عن الذخائر الأخرى المكتشفة والمدمَّرة كجزء من المجهود الوطني لإزالة الألغام.
    Number of other explosive ordnance destroyed While it is clear that the Convention applies only to anti-personnel mines, States Parties may wish to report on other ordnance found and destroyed as part of a national demining effort. UN (8) في حين أن من الواضح أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على الألغام المضادة للأفراد، فقد ترغب الدول الأطراف في تقديم معلومات عن الذخائر الأخرى المكتشفة والمدمَّرة كجزء من المجهود الوطني لإزالة الألغام.
    While it is clear that the Convention applies only to anti-personnel mines, States Parties may wish to report on other ordnance found and destroyed as part of a national demining effort. UN (د) في حين أن من الواضح أن الاتفاقية لا تنطبق إلا على الألغام المضادة للأفراد، فقد ترغب الدول الأطراف في تقديم معلومات عن الذخائر الأخرى المكتشفة والمدمَّرة كجزء من المجهود الوطني لإزالة الألغام.
    The respondent countered that the Convention did not apply to the dispute because the arbitration agreement had been implicitly cancelled by the parties through their conduct. UN وردَّ المدَّعى عليه بأنَّ الاتفاقية لا تنطبق على النزاع لأنَّ الطرفين قد ألغيا اتفاق التحكيم ضمنيا بأفعالهما.
    In the appeal, the principal drew attention to the fact that the Poitiers Appeal Court had breached CISG, in that the Convention did not apply to the sale of boats or the sale of goods purchased for personal or family use. UN ووجّه مقدّم الطعن الانتباه، في طلبه، إلى كون محكمة بواتييه قد خرقت اتفاقية البيع، ذلك أنَّ هذه الاتفاقية لا تنطبق على مبيعات المراكب ولا على مبيعات البضائع المشتراة للاستعمال الشخصي أو العائلي.
    Rather, there should be wording to the effect that the convention did not " apply " in the cases set out in subparagraphs (a) to (c). UN وأن الأفضل من ذلك هو إيجاد صيغة تعني أن الاتفاقية " لا تنطبق " في الحالات المذكورة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ج).
    Article 1 F (c) of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees provides that the provisions of the Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that " he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations " . UN وتنص المادة 1(واو)(ج) من اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين على أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه " ارتكب أفعالاً مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها " .
    Article F (c) of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees provides that the provisions of the Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that " he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations " . UN وتنص المادة واو (ج) من اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين على أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص ثمة أسباب جدية للاعتقاد بأنه " ارتكب أفعالاً مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها " .
    4.3 The State party submits that the communication is inadmissible ratione materiae on the basis that the Convention is not applicable to the facts alleged in the communication in a variety of respects. UN 4-3 وترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول من حيث الموضوع لانعدام الأدلة الموضوعية على أساس أن الاتفاقية لا تنطبق على الوقائع المدعاة في البلاغ في جوانب شتى.
    If the latter State had made a declaration under draft paragraph 1 (c), the Convention would not apply because the parties had not agreed that it should. UN وإذا كانت الدولة الأخيرة قد أصدرت إعلاناً بموجب مشروع الفقرة 1(ج) فإن الاتفاقية لا تنطبق لأن الطرفين لم يتفقا على انطباقها.
    In the understanding that this reference is addressed to States parties to the Convention, we stress the fact that the Bolivarian Republic of Venezuela is not a State party to that instrument, and that the standards of the Convention do not apply to it under international customary law, except for any provision that the Bolivarian Republic of Venezuela has recognized or will explicitly recognize in its domestic legislation. UN وبما أن من المفهوم أن هذه الإشارة موجهة إلى الدول الأطراف في الاتفاقية، فإننا نشدد على أن حقيقة أن جمهورية فنزويلا البوليفارية ليست دولة طرفا في ذلك الصك، وأن معايير الاتفاقية لا تنطبق عليها بموجب القانون العرفي الدولي، باستثناء الأحكام التي أقرتها جمهورية فنـزويلا البوليفارية أو الأحكام التي ستقرها صراحة في تشريعاتها المحلية.
    The court held that the CISG did not apply to the validity of a “retention of title” clause. UN وقد رأت المحكمة أن الاتفاقية لا تنطبق على صحة شرط " استبقاء الاسم " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد