ويكيبيديا

    "الاتفاقية لكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention to
        
    • the Convention for
        
    • the Convention so as to
        
    • the Convention so that
        
    • the convention in order to
        
    However, we regret that it was not possible to broaden the Convention to include a complete ban on anti-personnel landmines. UN بيد أننا نأسف ﻷنه لم يتسن توسيع الاتفاقية لكي تتضمن فرض حظر كامل على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Submission to the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention, to be considered as an input for a draft decision, or decisions, of the Conference of the Parties, for consideration at its seventeenth session UN اقتراح مقدم إلى الفريق المخصص المعني بالتعاون الطويل الأجل بموجب الاتفاقية لكي يُنظر فيه كإسهام في إعداد مشروع مقرر أو أكثر يصدر عن مؤتمر الأطراف بعد أن ينظر فيه المؤتمر في دورته السابعة عشرة
    Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties: non-compliance UN مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: عدم الامتثال
    Draft resolution on the adoption of the Convention for consideration and action by the General Assembly at its fifty-eighth session UN مشروع قرار بشأن اعتماد الاتفاقية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتتخذ إجراء بشأنه
    Such measures, both administrative and legislative, should be consistent with the purpose of the Convention so as to prevent and combat corruption efficiently and effectively. UN وينبغي أن تكون تلك التدابير، الإدارية منها والتشريعية، متَّسقة مع غرض الاتفاقية لكي تمنع الفساد وتكافحه بصورة ناجعة وفعالة.
    Several representatives called on all Parties to honour their financial obligations to the Convention so that it might effectively fulfil its mandate. UN وأهاب عدة ممثلين بجميع الأطراف أن تفي بالتزاماتها المالية حيال الاتفاقية لكي تتمكن هذه الأخيرة من أداء مهام ولايتها بفعالية.
    To adapt the Convention to meet the particular requirements of aircraft finance and to extend the sphere of application of the Convention to include contracts of sale of aircraft equipment UN :: تكييف الاتفاقية لكي تلبي المتطلبات الخاصة بتمويل الطائرات وتوسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عقود بيع معدّات الطائرات
    To adapt the Convention to meet the particular requirements of railway rolling stock financing UN :: تكييف الاتفاقية لكي تلبي المتطلبات الخاصة بتمويل احتياز المعدّات الدارجة على السكك الحديدية
    For example, one of the proposals stipulated that persons who attacked United Nations personnel would be individually responsible for their acts, and extended the scope of the Convention to cover personnel deployed by any organ of the United Nations. UN فمثلا، ينص أحد الاقتراحات على أن اﻷفراد الذين يعتدون على موظفي اﻷمم المتحدة يكونون مسؤولين شخصيا عن أعمالهم، ويوسع الاقتراح نطاق الاتفاقية لكي يشمل اﻷفراد التابعين ﻷي من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    The view was expressed that the Committee, as the body responsible for monitoring the implementation of the Convention to ensure women's human rights, should make its concern about the situation known. UN وكان الرأي أن اللجنة، بوصفها الهيئة المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية لكي تضمن للمرأة حقوق الانسان الخاصة بها، لا يسعها الا أن تعلن قلقها ازاء هذه الحالة.
    Let me take this opportunity to express my hope that the countries that have not yet joined the Convention will find it in their interest to do so and become parties to the Convention and all its Protocols, including the important amendment that extended the scope of the Convention to include situations of non-international conflict. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن أملي في أن تجد البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن من مصلحتها أن تفعل ذلك، وأن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي جميع بروتوكولاتها، بما في ذلك التعديل الهام الذي يوسّع من نطاق الاتفاقية لكي تضم حالات الصراعات غير الدولية.
    The resolution to be adopted by the General Assembly at the current session should clearly mention the need to extend the work on implementation of the Convention to chapters II and III. UN ومن الضروري أن يذكر القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة في الدورة الجارية، بشكل واضح، الحاجة إلى التوسع في الأعمال المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية لكي تشمل الفصلين الثاني والثالث.
    Draft resolution on the adoption of the Convention for consideration and action by the General Assembly at its fifty-eighth session UN مشروع قرار بشأن اعتماد الاتفاقية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتتخذ إجراء بشأنه
    Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting: establishment of the Chemical Review Committee UN مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting: UN 6 - مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول:
    Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties: non-compliance UN مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: عدم الامتثال
    Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting: establishment of the Chemical Review Committee UN مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: في اجتماعه الأول: إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties at its first meeting: UN 6 - مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول:
    The Committee reiterates its previous recommendation, namely that the State party should bring its domestic criminal legislation into line with the provisions of article 15 of the Convention so as to exclude explicitly any evidence obtained as a result of torture. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأنه ينبغي للدولة الطرف مواءمة تشريعاتها الجنائية المحلية مع أحكام المادة 15 من الاتفاقية لكي تستبعد صراحةً أية أدلة تُنتزع عن طريق التعذيب.
    The Committee reiterates its previous recommendation, namely that the State party should bring its domestic criminal legislation into line with the provisions of article 15 of the Convention so as to exclude explicitly any evidence obtained as a result of torture. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأنه ينبغي للدولة الطرف مواءمة تشريعاتها الجنائية المحلية مع أحكام المادة 15 من الاتفاقية لكي تستبعد صراحةً أية أدلة تُنتزع عن طريق التعذيب.
    We appeal for good representation at the ceremony in Oslo and for progress on ratification of the Convention so that it may be brought into force as quickly as possible. UN وندعو إلى أن يكون الحضور جيدا خلال الاحتفال في أوسلو، وإلى التقدم في تصديق الاتفاقية لكي تصبح نافذة في أسرع وقت ممكن.
    The recent developments in the law of the sea are the product of recognition of the fact that some changes had to be made in the architecture of the convention in order to achieve its universality. UN إن التطورات التي جرت مؤخرا في مجال قانون البحار هي حصيلة الاعتراف بأنه تعين إجراء بعض التغييرات المتعلقة بأسلوب صياغة الاتفاقية لكي تحقق طابعها الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد