In this regard, the need for coordination and policy coherence between the Convention and any legal instrument to be adopted was stressed. | UN | وتم التشديد في هذا الصدد على ضرورة وجود تنسيق واتساق على صعيد السياسات بين الاتفاقية وأي صك قانوني. |
5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State party. | UN | 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة. |
The UNCITRAL secretariat will continue its dialogue with the European Commission with a view to avoiding conflicts between the Convention and any future European Commission instrument on the matter. | UN | وستواصل أمانة الأونسيترال حوارها مع المفوضية الأوروبية منعاً لحدوث تضارب بين الاتفاقية وأي صك تضعه المفوضية الأوروبية بهذا الشأن في المستقبل. |
5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State party. | UN | 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة. |
(g) Perform the other secretariat functions specified in this Convention and such other functions as may be determined by the Conference of the Parties, in particular with regard to the collection of publicly accessible documentation relating to national and international anti-corruption measures. | UN | (ز) أن تؤدي غير ذلك من وظائف الأمانة المحددة في هذه الاتفاقية وأي وظائف أخرى قد يحددها مؤتمر الأطراف، وخصوصا فيما يتعلق بجمع كل ما هو متاح للجمهور من وثائق ذات صلة بتدابير مكافحة الفساد على الصعيدين الوطني والدولي.() |
5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State party. | UN | 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة. |
5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State Party. | UN | ٥ - وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة. |
5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State Party. | UN | ٥- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة. |
The UNCITRAL Secretariat will continue its dialogue with the European Commission with a view to avoiding conflicts between the Convention and any future European Commission instrument on the matter. | UN | وستواصل أمانة الأونسيترال حوارها مع المفوضية الأوروبية منعاً لحدوث تضارب بين الاتفاقية وأي صك تضعه المفوضية الأوروبية بهذا الشأن في المستقبل. |
[Provide information in their national communications on any impacts of the implementation of their commitments under the Convention and any related instruments;] | UN | [تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أي تأثيرات تنشأ عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأي صكوك ذات صلة؛] |
5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State party. | UN | 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة. |
Any High Contracting Party may seek assistance from the pool of experts regarding any concerns which relates to the fulfilment of its own legal obligations under the provisions of the Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound. | UN | لأي طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن يلتمس مساعدة فريق الخبراء فيما يتعلق بأية شواغل لها صلة بالوفاء بالتزاماته القانونية بموجب أحكام الاتفاقية وأي من البروتوكولات المرفقة بها التي يلتزم بها. |
Each High Contracting Party will take all appropriate steps, including legislative and other measures, as required, to prevent and suppress violations of the Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound by persons or on territory under its jurisdiction or control. | UN | يتعين على كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية اتخاذ جميع الخطوات الملائمة، بما فيها التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، بحسب الاقتضاء، لمنع وقمع انتهاكات الاتفاقية وأي من البروتوكولات المرفقة بها التي تلتزم بها من جانب أشخاص يخضعون لولايتها أو سيطرتها، أو على إقليم يخضع لهذه الولاية أو السيطرة. |
Each High Contracting Party will also require that its armed forces issue relevant military instructions and operating procedures and that armed forces personnel receive training commensurate with their duties and responsibilities to comply with the provisions of the Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound. | UN | يتعين على كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أيضاً أن يشترط أن تصدر قواته المسلحة التعليمات العسكرية وإجراءات التشغيل ذات الصلة وأن توفر لأفرادها تدريباً يتناسب مع واجباتهم ومسؤولياتهم بغية الامتثال لأحكام الاتفاقية وأي من البروتوكولات المرفقة بها التي يلتزم بها. |
12. Any High Contracting Party may seek assistance from the pool of experts regarding any concerns which relates to the fulfilment of its own legal obligations under the provisions of the Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound. | UN | 12- لأي طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن يلتمس مساعدة فريق الخبراء فيما يتعلق بأية شواغل لها صلة بالوفاء بالتزاماته القانونية بموجب أحكام الاتفاقية وأي من البروتوكولات المرفقة بها التي يلتزم بها. |
12. Any High Contracting Party may seek assistance from the pool of experts regarding any concerns which relate to the fulfilment of its own legal obligations under the provisions of the Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound. | UN | 12- لأي طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن يلتمس مساعدة فريق الخبراء فيما يتعلق بأية شواغل لها صلة بالوفاء بالتزاماته القانونية بموجب أحكام الاتفاقية وأي من البروتوكولات الملحقة بها التي يلتزم بها. |
Provide information in their national communications on any impacts arising from the implementation of their commitments under the Convention and any related instruments; | UN | (ج) تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أي تأثيرات تنشأ عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأي صكوك ذات صلة؛ |
3. In accordance with article 26 of the Convention and with decision 11/COP.1, affected country Parties are requested to provide a description of the strategies established pursuant to article 5 of the Convention and any other relevant information on their implementation. | UN | 3- كما أن البلدان الأطراف المتضرِّرة مطالَبةٌ، وفقاً للمادة 26 من الاتفاقية والمقرّر 11/م أ-1، بتقديم وصفٍ لما وضعته من استراتيجيات عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية وأي معلوماتٍ أخرى ذات صلة بتنفيذها. |
The essential distinctions between these three structural options are, first, the degree to which the control measures are distributed between the body of the Convention and any annexes or protocols; and, second, whether all the control measures are adopted together as a package or in separate, legally distinct instruments. | UN | والفروق الأساسية بين هذه الخيارات الخاصة بالهيكل هي، أولاً، درجة توزيع تدابير الرقابة بين متن الاتفاقية وأي مرفقات أو بروتوكولات، وثانياً، ما إذا كانت جميع تدابير الرقابة يتم اعتمادها كجزء من الاتفاقية أو بشكل منفصل في صكوك متميزة من الناحية القانونية. |
72. The Committee recommends that the State party cooperate with the Council of Europe towards the implementation of the Convention and any other human rights instruments, both in the State party and in other Council of Europe member States. | UN | 72- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل تنفيذ الاتفاقية وأي صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان في الدولة الطرف وفي بقية الدول الأعضاء في مجلس أوروبا. |
(e) Perform the other secretariat functions specified in this Convention and such other functions as may be determined by the Conference of the Parties, in particular with regard to the collection of publicly accessible documentation relating to national and international anti-corruption measures. | UN | (ﻫ) أن تؤدي غير ذلك من وظائف الأمانة المحددة في هذه الاتفاقية وأي وظائف أخرى قد يحددها مؤتمر الأطراف، وخصوصا فيما يتعلق بجمع كل ما هو متاح للجمهور من وثائق ذات صلة بتدابير مكافحة الفساد على الصعيدين الوطني والدولي. |