ويكيبيديا

    "الاتفاقية والدستور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention and the Constitution
        
    • CEDAW and the Constitution
        
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report, including information on whether the Convention and the Constitution have been invoked by women before domestic courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد، يتضمن معلومات عما إذا كانت الاتفاقية والدستور قد احتجـَّـت بهما نسـاء أمام المحاكم المحلية.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report, including information on whether the Convention and the Constitution have been invoked by women before domestic courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد، يتضمن معلومات عما إذا كانت الاتفاقية والدستور قد احتجـَّـت بهما نسـاء أمام المحاكم المحلية.
    One of the focuses of the training centre is the international human rights conventions including the Convention and the Constitution. UN ومن بين مجالات اهتمام مركز التدريب اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية بما فيها الاتفاقية والدستور.
    If the Convention was made part of domestic law before the new Constitution was adopted, she was interested to know how the Government would proceed when a conflict arose between the Convention and the Constitution. UN وإذا كانت الاتفاقية قد أصبحت جزءا من القانون المحلي قبل اعتماد الدستور الجديد فإنها يهمها معرفة كيف تتصرف الحكومة عندما ينشأ تضارب بين الاتفاقية والدستور.
    Further, Skillshare International (Swaziland Country Office) has been implementing a programme during the past year on empowering women with knowledge of their rights as contained in CEDAW and the Constitution. UN وعلاوة على ذلك، تعكف المنظمة الدولية لتقاسم المهارات (المكتب القطري في سوازيلند) على مدى العام المنصرم على تنفيذ برنامج لتمكين النساء بتعريفهن حقوقهن الواردة في الاتفاقية والدستور.
    If the Convention, once incorporated in domestic law, had the same status as the Constitution, she wondered what would happen if there were inconsistencies between the provisions of the Convention and the Constitution. UN وتساءلت ماذا سيحدث عندما تدرج الاتفاقية في القانون المحلي ويكون لها نفس الوضع كالدستور، إذا وجدت تناقضات بين أحكام الاتفاقية والدستور.
    Since the report had raised the problem of judicial decisions that diverged from the Convention and the Constitution, the Committee would like to know what programmes were contemplated to train the judiciary in gender-equality issues. UN ونظرا لأن التقرير أثار مشكلة القرارات القضائية التي تختلف عن الاتفاقية والدستور, فان اللجنة تودّ معرفة البرامج التي يُعتزم تنفيذها لتدريب الهيئة القضائية في مجال قضايا المساواة بين الجنسين.
    67. The Committee recommends that a sex discrimination act be introduced to make the standards of the Convention and the Constitution applicable to non-state action and inaction. UN 67 - وتوصي اللجنة بسن قانون بشأن مسألة التمييز على أساس نوع الجنس، لكي تصبح معايير الاتفاقية والدستور قابلة للتطبيق في حالة الإجراءات التي تتخذها جهات أخرى غير الحكومة أو في حالة عدم اتخاذ إجراءات.
    67. The Committee recommends that a sex discrimination act be introduced to make the standards of the Convention and the Constitution applicable to non-State action and inaction. UN 67 - وتوصي اللجنة بسن قانون بشأن مسألة التمييز على أساس نوع الجنس، لكي تصبح معايير الاتفاقية والدستور قابلة للتطبيق في حالة الإجراءات التي تتخذها جهات أخرى غير الحكومة أو في حالة عدم اتخاذ إجراءات.
    She wondered whether women were aware that they could use the Convention and the Constitution to claim their rights; whether legal aid was available to help in bringing such cases before the courts; and whether any alternative complaints procedure existed. UN وتساءلت عما إذا كانت النساء يدركن أنهن يستطعن استخدام الاتفاقية والدستور كأساس للمطالبة بحقوقهن؛ وما إذا كان العون القانوني متاحا للمساعدة في عرض مثل هذه القضايا على المحاكم؛ وما إذا كانت توجد أي إجراءات بديلة لتقديم الشكاوى.
    275. The Committee urges the State party to review all existing laws and amend discriminatory provisions so that they are compatible with the Convention and the Constitution. UN 275 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بمراجعة جميع القوانين الراهنة وأن تعدل الأحكام التمييزية لتصبح متوافقة مع الاتفاقية والدستور.
    275. The Committee urges the State party to review all existing laws and amend discriminatory provisions so that they are compatible with the Convention and the Constitution. UN 275 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بمراجعة جميع القوانين الراهنة وأن تعدل الأحكام التمييزية لتصبح متوافقة مع الاتفاقية والدستور.
    14. The Committee urges the State party to give priority attention to legislative reforms to eliminate discriminatory laws against women and ensure compliance with the State party's obligations under the Convention and the Constitution. UN 14 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية اهتمامها للإصلاحات التشريعية من أجل إلغاء التشريعات التمييزية ضد المرأة، وكفالة امتثال التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية والدستور.
    193. The Committee urges the State party to include the definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in its national law and to ensure adequate mechanisms to enable women to seek and obtain redress from the courts for violation of the rights protected by the Convention and the Constitution, with appropriate remedies. UN 193 - واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تدمج في قوانينها الوطنية تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، وأن تكفل وجود آليات مناسبة لتمكين المرأة من أن تلتمس من المحاكم تعويضها على النحو المناسب عن الانتهاكات لحقوقها المشمولة بحماية الاتفاقية والدستور.
    193. The Committee urges the State party to include the definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in its national law and to ensure adequate mechanisms to enable women to seek and obtain redress from the courts for violation of the rights protected by the Convention and the Constitution, with appropriate remedies. UN 193 - واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تدمج في قوانينها الوطنية تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، وأن تكفل وجود آليات مناسبة لتمكين المرأة من أن تلتمس من المحاكم تعويضها على النحو المناسب عن الانتهاكات لحقوقها المشمولة بحماية الاتفاقية والدستور.
    2.2.2 Gender-based disparities, cultural attitudes, patriarchal capitalism, and the general powerlessness of women mean that a lot more work need to be undertaken in order to translate the standards in the Convention and the Constitution into de facto equality, fairness and development. UN 2-2-2- وتعني الفروقات القائمة على أساس نوع الجنس وكذلك المواقف الثقافية والرأسمالية الأبوية والعجز العام الذي تعانيه المرأة أن الأمر يقتضي المزيد من العمل على نطاق واسع من أجل ترجمة المعايير الواردة في الاتفاقية والدستور إلى حيث تُجسد تحقيق المساواة والعدالة والتطور في أرض الواقع.
    23. Noting that paragraph 78 of the report provided that every citizen whose rights were violated had the right to resort to the courts, he wanted to know how that right operated in practice, when, for example, a woman wished to defend her rights under the Convention and the Constitution. UN 23- وإذ لاحظ أن الفقرة 78 من التقرير تنص على أن لكل مواطن تُنتهك حقوقه الحق في اللجوء إلى المحاكم، قال إنه يريد أن يعرف كيف يطبق هذا الحق عمليا حين ترغب امرأة، مثلا، في الدفاع عن حقوقها بموجب الاتفاقية والدستور.
    Concluding Observation [Paragraph 275] - Review all existing laws and amend discriminatory provisions so that they are compatible with the Convention and the Constitution. UN ملاحظة ختامية - ]الفقرة 275()[ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بمراجعة جميع القوانين الراهنة وأن تعدل الأحكام التمييزية لتصبح متوافقة مع الاتفاقية والدستور.
    This work is being supplemented by the work of NGOs, in particular those that are part of the CANGO Gender Consortium and Skillshare International (Swaziland) as part of a USAID supported project on advocacy on CEDAW and the Constitution. UN ويكمل هذا العمل عمل المنظمات غير الحكومية، ولا سيما التي تشكل منها جزءاً من اتحاد المنظمات الجنسانية التابع لجمعية التنسيق للمنظمات غير الحكومية والمنظمة الدولية لتقاسم الخبرات (سوازيلند)، في إطار مشروع للدعوة بشأن الاتفاقية والدستور بدعم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد