When the European Court of Human Rights had ruled against Switzerland in the case of Belilos v. Switzerland, for example, some members of the Swiss parliament had suggested that Switzerland should denounce the Convention in accordance with the relevant clause. | UN | وعندما حكمت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ضد سويسرا في قضية بليلوس ضد سويسرا، على سبيل المثال، فقد اقترح بعض أعضاء البرلمان السويسري أن تنسحب سويسرا من هذه الاتفاقية وفقا للفقرة ذات الصلة. |
These two points expressed in the same rule tell us that the deferment of the election was a substantive issue requiring consensus, but not requiring a formal amendment to the Convention in accordance with its article 312. | UN | ومما تفيده لنا هاتان النقطتان المعبر عنهما في المادة ذاتها أن تأجيل الانتخاب مسألة جوهرية تستوجب توافقا في الآراء ، لكنها لا تقتضي إجراء تعديل رسمي على الاتفاقية وفقا لمادتها 312. |
The resolution urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 and with the Committee’s guidelines and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports. | UN | وحث القرار الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها. |
In order to become a Party to the Protocols, a State or regional economic integration organization must also be a Party to the Convention, in accordance with article 37 of the Convention. | UN | وكيما تصبح أي دولة أو أي منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي طرفا في البروتوكولين لا بد أن تكون طرفا في الاتفاقية وفقا للمادة 37 منها. |
The paper confined its analysis of the provisions of the Convention according to the mandate of the Legal and Technical Commission. | UN | وقصرت الورقة تحليلها على أحكام الاتفاقية وفقا لولاية اللجنة القانونية والتقنية. |
It further called upon " the high contracting parties to the said Fourth Geneva Convention to ensure respect by Israel, the occupying Power, for its obligations under the Convention in accordance with article 1 thereof " . | UN | كما طلب إلى ' ' الأطراف المتعاقدة السامية في تلك الاتفاقية أن تكفل احترام إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفقا للمادة 1 منها``. |
The Ministry of Justice has begun the legislative procedures for ratification. The Government of the Sudan confirms the obligations it assumed in signing the Convention, in accordance with the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | شرعت وزارة العدل في بدء إجراءات التصديق التشريعية، وتؤكد حكومة السودان التزاماتها المترتبة على توقيعها على الاتفاقية وفقا لأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
1. Any other State or regional economic integration organization that has not signed the Convention in accordance with its article 36, paragraphs 1 and 2, may apply to the bureau for observer status, which shall be accorded on the decision of the Conference. | UN | 1- يجوز لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي اقليمية أخرى لم توقع على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 36 من الاتفاقية أن تقدم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب، وتمنح تلك الصفة بقرار من المؤتمر. |
In this regard, we recall the obligation of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to respect and ensure respect of the Convention in accordance with common article 1, and call for the appropriate and necessary measures to be taken to this effect. | UN | وفي هذا الصدد، نشير إلى التزام الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة باحترام وكفالة احترام الاتفاقية وفقا للمادة 1 المشتركة، وندعو إلى اتخاذ التدابير الملائمة والضرورية بهذا الخصوص. |
There are no budgetary implications to the draft resolution, with all costs incurred by the Secretary-General to be borne by the States parties to the Convention in accordance with an appropriately adjusted United Nations scale of assessments. | UN | ومشروع القرار لن تترتب عليه أي آثار في الميزانية، وجميع التكاليف المتكبدة من الأمين العام تتحملها الدول الأطراف في الاتفاقية وفقا لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله بشكل ملائم. |
In accordance with paragraph 2 of article 14 of the Convention, the costs incurred by the Secretary-General under articles 7 and 8 of the Convention would be borne by the States parties to the Convention in accordance with the United Nations scale of assessments, adjusted appropriately. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 14 من الاتفاقية، فإن التكاليف التي يتكبدها الأمين العام في إطار الفقرتين 7 و 8 من الاتفاقية تتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية وفقا لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، مع تعديله حسب الاقتضاء. |
Rule 14 of the draft rules of procedure for the Conference of the States Parties provides that, subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 67, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the Conference. | UN | تنص المادة 14 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف على أنه، رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، يحق لأي دولة أو أي منظّمة تكامل اقتصادي إقليمية موقِّعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 67 من الاتفاقية أن تشارك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر. |
Rule 15 of the draft rules of procedure provides that any other State or regional economic integration organization that has not signed the Convention in accordance with its article 67, paragraphs 1 and 2, may apply to the bureau for observer status, which shall be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وتنص المادة 15 من مشروع النظام الداخلي على أنه يجوز لأي دولة أو أي منظّمة تكامل اقتصادي إقليمية أخرى لم توقِّع على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 67 من الاتفاقية أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب، وعلى أن تُمنح تلك الصفة ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
(b) " States parties " shall mean States parties to the Convention in accordance with its articles 67, paragraphs 3 and 4, and 68; | UN | (ب) يُقصد بتعبير " الدول الأطراف " الدول الأطراف في الاتفاقية وفقا للفقرتين 3 و4 من المادة 67 وللمادة 68؛ |
1. Subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 67, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the Conference. | UN | 1- رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، يحق لأي دولة أو أي منظَّمة تكامل اقتصادي إقليمية موقِّعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 67 من الاتفاقية أن تشارك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر. |
Rule 14 of the rules of procedure for the Conference of the Parties provides that, subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 36, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the Conference. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على أنه يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية موقعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 36 من الاتفاقية أن تشارك في مداولات المؤتمر بصفة مراقب، رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام. |
Rule 15 of the rules of procedure provides that any other State or regional economic integration organization that has not signed the Convention in accordance with its article 36, paragraphs 1 and 2, may apply to the bureau for observer status, which shall be accorded unless otherwise decided by the Conference. | UN | وتنص المادة 15 من النظام الداخلي على أنه يجوز لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية أخرى لم توقع على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من مادتها 36 أن تقدم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب، وعلى أن تمنح تلك الصفة ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Rule 14 of the rules of procedure for the Conference provides that, subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention in accordance with its article 67, paragraphs 1 and 2, shall be entitled to participate as an observer in the Conference and, accordingly, may take part in the deliberations of the Conference. | UN | تنص المادة 14 من النظام الداخلي للمؤتمر على أنه يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية موقّعة على الاتفاقية وفقا للمادة 67، الفقرتين 1 و2، من الاتفاقية أن تشارك في مداولات المؤتمر بصفة مراقب، رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، ويمكنها بالتالي المشاركة في مداولات المؤتمر. |
The court also found that the parties had not agreed to exclude application of the Convention according to art. 6 CISG. | UN | كما ارتأت المحكمة أن الطرفين لم يتفقا على استبعاد تطبيق الاتفاقية وفقا للمادة 6 من الـ GISG. |
It recommends that detailed demographic information be submitted in the next periodic report on the categories of persons enumerated in article 1 of the Convention and in conformity with paragraph 8 of the Reporting Guidelines. | UN | وهي توصي بإيراد معلومات ديمغرافية مفصلة في التقرير الدوري القادم عن فئات اﻷشخاص المعددة في المادة ١ من الاتفاقية وفقا للفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير. |
The Assembly urged States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports in accordance with article 18 and the guidelines provided by the Committee in the presentation of their reports. | UN | وحثت الجمعية الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة في تقديم تقاريرها. |