ويكيبيديا

    "الاتفاقية ومقاصدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and purpose of the Convention
        
    • and purposes of the Convention
        
    • the aims and objectives of the Convention
        
    • and purpose of this Convention
        
    The Committee is of the view that the reservation to article 16 is impermissible as it is contrary to the object and purpose of the Convention. UN وترى اللجنة أن التحفُّظ على المادة 16 غير جائز لأنه يتعارض مع هدف الاتفاقية ومقاصدها.
    In particular, it recommends that the State party systematically and continuously publicize, and educate government officials, members of Parliament, the media and the general public on, the contents and purpose of the Convention. UN وتوصي على وجه الخصوص بأن تعمل الدولة الطرف بصورة منهجية ومستمرة على الإعلان عن محتويات الاتفاقية ومقاصدها وتثقيف الموظفين الحكوميين وأعضاء البرلمان والإعلاميين وعامة الجمهور بشأنها.
    15. The Committee urges the State party to consider withdrawing its reservation to article 2, which is contrary to the object and purpose of the Convention. UN 15- وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظها على المادة 2 الذي يتعارض مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    We are determined to continue our efforts to contribute to the attainment of the objects and purposes of the Convention. UN وقد عقدنا العزم على مواصلة بذل جهودنا إسهاماً في تحقيق أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    Full and effective implementation of the Convention's provisions on international cooperation is vital for the objectives and purposes of the Convention as a whole. UN والتنفيذ الكامل والفعال لأحكام هذه الاتفاقية بشأن التعاون الدولي أمر حيوي الأهمية لتحقيق أهداف الاتفاقية ومقاصدها بصفة عامة.
    The President said that in order to hear the perspectives from the wider world of biological science and technology, and to remind the Conference of the important role of the scientific community in supporting the aims and objectives of the Convention, two guest speakers had been invited to address the Conference. UN 38- الرئيس قال إن الدعوة وجهت لضيفين للحديث أمام المؤتمر من أجل الاستماع إلى منظورات العالم الأوسع للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين وتذكير المؤتمر بالدور الهام للمجتمع العلمي في دعم أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    The Committee recognizes that States parties may choose the measures through which they fulfill these obligations, so long as they are effective and consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتقر بأنه يجوز للدول الأطراف أن تختار التدابير التي تفي بواسطتها بهذه الالتزامات، طالما أنها فعالة ومتسقة مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    The Committee recognizes that States parties may choose the measures through which they fulfil these obligations, so long as they are effective and consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتُقر بأنه يجوز للدول الأطراف أن تختار التدابير التي تفي بواسطتها بهذه الالتزامات، ما دامت هذه التدابير فعالة ومتسقة مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    The Committee recognizes that States parties may choose the measures through which they fulfil these obligations, so long as they are effective and consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتُقر بأنه يجوز للدول الأطراف أن تختار التدابير التي تفي بواسطتها بهذه الالتزامات، ما دامت هذه التدابير فعالة ومتسقة مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    They provided a special occasion for the international community to remember all the victims of chemical weapons and to reaffirm their commitment to multilateralism and the object and purpose of the Convention. UN وشكلت تلك الأحداث مناسبة خاصة للمجتمع الدولي لاستحضار ذكرى جميع ضحايا الأسلحة الكيميائية، وإعادة تأكيد التزامه بتعددية الأطراف وبأهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    To those few signatories who continue to use these weapons, this is a violation of the object and purpose of the Convention that you solemnly signed. UN وللعدد القليل من الموقعين الذين ما زالوا يستعملون هذه الأسلحة نقول إن ذلك هو انتهاك لأهداف الاتفاقية ومقاصدها التي وقعتم عليها رسميا.
    To those few signatories who continue to use these weapons, this is a violation of the object and purpose of the Convention that you solemnly signed. UN وللعدد القليل من الموقعين الذين ما زالوا يستخدمون هذه الأسلحة نقول إن ذلك يُعتبر انتهاكا لأهداف الاتفاقية ومقاصدها التي وقعتم عليها رسميا.
    A reservation by which a State party limits its responsibilities under the Convention by invoking internal or religious law may create doubts about the commitments of the reserving State to the object and purpose of the Convention. UN وأي تحفظ تقيد بمقتضاه الدولة الطرف مسؤولياتها الناشئة بموجب الاتفاقية عن طريق التذرع بالقانون المحلي أو الديني قد يثير الشكوك حول التزام الدولة المتحفظة بأهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    The Conference had urged all Governments to limit the extent of their reservations to the Convention and had called on States parties to withdraw reservations that were contrary to the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law. UN وقد حث المؤتمر جميع الحكومات على الحد من تحفظاتها على الاتفاقية وطلب من الدول اﻷطراف فيها سحب التحفظات التي تتعارض مع أهداف الاتفاقية ومقاصدها أو تلك التي لا تتفق مع قانون المعاهدات الدولي.
    A reservation by which a State party limits its responsibilities under the Convention by invoking internal or religious law may create doubts about the commitments of the reserving State to the object and purpose of the Convention. UN وأي تحفظ تقيد بمقتضاه الدولة الطرف مسؤولياتها الناشئة بموجب الاتفاقية عن طريق التذرع بالقانون المحلي أو الديني قد يثير الشكوك حول التزام الدولة المتحفظة بأهداف الاتفاقية ومقاصدها.
    Since the Convention and its implementation contribute to the enhancement of international peace and security, it is important that the United Nations adopt a resolution on the subject and thereby lend its support in promoting the object and purposes of the Convention. UN وحيث أن الاتفاقية وتنفيذها يسهمان في تعزيز السلم والأمن الدوليين، فمن الأهمية أن تتخذ الأمم المتحدة قرارا بشأن هذا الموضوع وأن توفر بذلك دعمها لتعزيز موضوع الاتفاقية ومقاصدها.
    Dissemination of the principles and purposes of the Convention UN نشر مبادئ الاتفاقية ومقاصدها
    As a state party to the CWC and a member of the Executive Council, the ROK reaffirms its strong commitment to playing a constructive role in fulfilling the objectives and purposes of the Convention. UN - وبوصفها دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وعضوا في مجلسها التنفيذي، تعيد جمهورية كوريا التأكيد على التزامها القوي بالاضطلاع بدور بنَّاء من أجل تحقيق أهداف الاتفاقية ومقاصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد