ويكيبيديا

    "الاتفاق الإطاري بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Framework Agreement on
        
    • Framework Agreement for
        
    • Framework for the
        
    Framework Agreement on the ASEAN Investment Area UN الاتفاق الإطاري بشأن منطقة الاستثمار لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement on Strategic Cooperation between the Ministry of Environmental Protection of China and UNEP UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الاستراتيجي بين وزارة حماية البيئة في الصين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    This amendment implemented the EU-directive on part-time work which again implements the Framework Agreement on part-time work concluded by the European Social Partners. UN ونفذ هذا التعديل توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بالعمل غير المتفرغ، الذي يُنَفِذ مرة أخرى الاتفاق الإطاري بشأن العمل غير المتفرغ الذي أبرمه الشركاء الاجتماعيون الأوروبيون.
    The Framework Agreement on the Bangsamoro provides a platform in which different constituencies work together to establish a new autonomous political entity with enhanced governance powers. UN ويمثل الاتفاق الإطاري بشأن بانغسامورو آلية تعمل الفئات المعنية المختلفة معا في إطارها لإنشاء كيان سياسي مستقل جديد ذي سلطات حكم معززة.
    In March 2008, China acceded to the Framework Agreement for International Collaboration on Research and Development of Generation IV Nuclear Energy Systems. UN وفي آذار/مارس 2008، انضمت الصين إلى الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الدولي المتعلق بالبحث والتطوير لنظم توليد الطاقة النووية من الجيل الرابع.
    A Framework Agreement on trade in services, the Protocol of Montevideo, entered into force on 7 December 2005. UN ودخل الاتفاق الإطاري بشأن التجارة في الخدمات، أي بروتوكول مونتيفيديو، حيز النفاذ في 7 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Taking into consideration also the draft Framework Agreement on the Status of Western Sahara contained in annex I to the report of the Secretary-General, which would provide for a substantial devolution of authority, which does not foreclose self-determination, and which indeed provides for it, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا مشروع الاتفاق الإطاري بشأن مركز الصحراء الغربية الوارد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام، والذي ينص على تفويض قدر كبير من السلطة ولا يستبعد تقرير المصير بل ينص عليه،
    22. The signing of the Framework Agreement on the Sava Basin took place at a ceremony in Kranjska Gora, Slovenia, on 3 December. UN 22 - وتم خلال حفل نُظم في كرانيسكا غورا في 3 كانون الأول/ديسمبر، التوقيع على الاتفاق الإطاري بشأن حوض سافا.
    I have the pleasure to transmit herewith the text of the Framework Agreement on Security Arrangements during the Interim Period, signed on 25 September 2003 in Naivasha, Kenya between the Government of the Sudan and Sudan People's Liberation Movement/Army (see annex). UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق الإطاري بشأن الترتيبات الأمنية أثناء الفترة المؤقتة، الموقع في نايفاشا، كينيا، بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Comments by the Government of Algeria on the draft Framework Agreement on the status of Western Sahara UN تعليقات حكومة الجزائر على مشروع " الاتفاق الإطاري " بشأن مركز الصحراء الغربية
    On 19 September 2008, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios, briefed the Council on the situation in Zimbabwe, after the signing of the Framework Agreement on power-sharing between the main political parties. UN في 19 أيلول/سبتمبر 2008، قدم هايلي منكريوس، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في زمبابوي، بعد توقيع الاتفاق الإطاري بشأن تقاسم السلطة بين الأحزاب السياسية الرئيسية.
    5. Venezuela would present an assessment of the Framework Agreement on cooperation in regional security matters. UN 5 - ووافقت فنزويلا على تقديم تقييم بشأن الاتفاق الإطاري بشأن التعاون في مجال الأمن الإقليمي.
    We attach great importance to the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA), with which we signed the Framework Agreement on technical cooperation in 2003. UN ونولي أهمية كبيرة لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي وقعنا معها على الاتفاق الإطاري بشأن التعاون التقني في عام 2003.
    The Framework Agreement on Security Arrangements for the Interim Period, signed on 25 September between the two parties, represents a major breakthrough, which will no doubt help lay the foundation for more progress in other areas. UN ويشكل الاتفاق الإطاري بشأن الترتيبات الأمنية للفترة الانتقالية، الموقع بين الطرفين في 25 أيلول/سبتمبر انطلاقة رئيسية ستساعد دون شك في وضع أساس لمزيد من التقدم في مجالات أخرى.
    On 19 September, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios, briefed the Council on the situation in Zimbabwe, after the signature of the Framework Agreement on power-sharing between the main political parties. UN أحاط الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، هايلي منكريوس، في 19 أيلول/ سبتمبر، المجلس علما بالحالة في زمبابوي، بعد توقيع الاتفاق الإطاري بشأن تقاسم السلطة بين الأحزاب السياسية الرئيسية.
    The establishment of the ECO Trade and Development Bank, the entry into force of the Framework Agreement on Transit Transportation, the operationalization of the ECO Fund for the Reconstruction of Afghanistan and the reform in the internal structure of ECO are among the most important and recent developments in the organization. UN إن إنشاء بنك التنمية والتجارة التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي، وبدء سريان الاتفاق الإطاري بشأن النقل العابر، وتشغيل صندوق منظمة التعاون الاقتصادي لإعادة إعمار أفغانستان، وإصلاح الهيكل الداخلي لمنظمة التعاون الاقتصادي، من بين التطورات الأهم والأحدث في المنظمة.
    13. In the Framework Agreement on Security Arrangements during the Interim Period, dated 25 September 2003, the parties agreed to an internationally monitored ceasefire that was to come into effect once the Comprehensive Peace Agreement was signed. UN 13 - وفي الاتفاق الإطاري بشأن الترتيبات الأمنية خلال الفترة الانتقالية، المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2003، اتفق الطرفان على وقف لإطلاق النار يتم رصده دوليا ويبدأ سريانه فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    26. Between 17 and 28 June, the Panel conducted intensive negotiations that resulted in the signing of the Framework Agreement on political partnership between the NCP and SPLM and arrangements for the political future and security of the two areas. UN 26 - وفي الفترة ما بين 17 و 28 حزيران/يونيه، أجرى الفريق مفاوضات مكثفة أسفرت عن توقيع الاتفاق الإطاري بشأن الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان، والترتيبات المتعلقة بالمستقبل السياسي والأمني للمنطقتين.
    (ii) the status of nationals of one country resident in the other, consistent with the Framework Agreement on the Status of Nationals of the Other State and Related Matters initialled in March 2012; UN ' 2` وضع رعايا كل بلد المقيمين في البلد الآخر، بما يتفق مع الاتفاق الإطاري بشأن مركز رعايا الدولة الأخرى والمسائل ذات الصلة الذي استُهل في آذار/مارس 2012؛
    (2) The status of nationals of one country resident in the other, consistent with the Framework Agreement on the Status of Nationals of the Other State and Related Matters initialled in March 2012; UN ' 2` وضع رعايا كل بلد المقيمين في البلد الآخر، بما يتفق مع الاتفاق الإطاري بشأن وضع رعايا الدولة الأخرى والمسائل ذات الصلة الموقّع بالأحرف الأولى في آذار/مارس 2012؛
    In March 2008, China joined the Framework Agreement for International Collaboration on Research and Development of Generation IV Nuclear Energy Systems. UN وفي آذار/مارس 2008، انضمت الصين إلى الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الدولي المتعلق بالبحث والتطوير لنظم توليد الطاقة النووية من الجيل الرابع.
    Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the region UN الاتفاق الإطاري بشأن السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد