ويكيبيديا

    "الاتفاق الدستوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Constitutional Agreement
        
    • the Constitutional Treaty
        
    That was also the case in 1995, during the drafting of the Constitutional Agreement between the President and the Supreme Council. UN وقد كان اﻷمر كذلك، خاصة، في عام ١٩٩٥، عندما كان يجري إعداد الاتفاق الدستوري بين الرئيس ومجلس السوفيات اﻷعلى.
    This had to be accomplished in the context of the Constitutional Agreement not to dismiss any public sector personnel from the previous administration. UN وتعين إنجاز هذا في اطار الاتفاق الدستوري القاضي بعدم فصل أي موظف من موظفي القطاع العام العاملين تحت الادارة السابقة.
    Constitutional Agreement of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina UN الاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
    No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. UN ولا يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا الاتفاق الدستوري.
    The laws of Ukraine remain in operation in so far as they do not run counter to the standards set forth in the Constitutional Treaty. UN وتظل قوانين أوكرانيا سارية المفعول ما دامت لا تتعارض مع القواعد والمعايير الواردة في الاتفاق الدستوري.
    Agreed arrangements concerning the Constitutional Agreement of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina UN ترتيبات تم الاتفاق عليها بشأن الاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
    Constitutional Agreement of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina UN الاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
    No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. UN ولا يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا الاتفاق الدستوري.
    the Parties to the Constitutional Agreement establishing the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina UN واﻷطراف في الاتفاق الدستوري المنشئ لاتحاد جمهورية البوسنة والهرسك
    Our reserve relating article 1 of the Constitutional Agreement has not been mentioned, or it has been addressed as a request for clarification. UN ولم ترد إشارة إلى تحفظنا المتعلق بالمادة ١ من الاتفاق الدستوري أو أنه جرى تناوله باعتباره طلبا ﻹيضاحات.
    No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. UN ولا يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا الاتفاق الدستوري.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك.
    This Constitutional Agreement shall enter into force when approved as part of the overall peace settlement by representatives of the three constituent peoples, and on a date specified by them. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق الدستوري لدى إقراره من ممثلي الجمهوريات المؤسﱢسة الثلاث بوصفه جزءا من التسوية الشاملة ﻹقرار السلم وفي تاريخ يتولون تحديده.
    23. In subsequent discussions with the parties the following annexes to the Constitutional Agreement were prepared and were accepted by all three sides. UN ٢٣ - في مباحثات جرت مع اﻷطراف في وقت لاحق، أعدت مرفقات الاتفاق الدستوري التالية، وقبلها اﻷطراف الثلاثة جميعا.
    Territorial arrangements (see annex A to the Constitutional Agreement) UN الترتيبات الاقليمية )انظر المرفق ألف إلى الاتفاق الدستوري(
    During this time it could be easier for both sides to move towards a permanent settlement, compatible with the Constitutional Agreement that has been a major product of the present period of negotiations. UN وخلال هذا الوقت، قد يكون من اﻷسهل للطرفين أن يسيرا قدما نحو التوصل إلى تسوية دائمة، متمشية مع الاتفاق الدستوري الذي كان ثمرة رئيسية لهذه الفترة من المفاوضات.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك أو إلى أي من مؤسساته.
    This Constitutional Agreement shall enter into force when approved as part of the overall peace settlement by representatives of the three constituent peoples, and on a date specified by them. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق الدستوري لدى إقراره من ممثلي الجمهوريات المؤسﱢسة الثلاث بوصفه جزءا من التسوية الشاملة ﻹقرار السلم وفي تاريخ يتولون تحديده.
    The competence of the Human Rights Court shall extend to any question concerning a constitutional or other legal provision relating to human rights or fundamental freedoms or to any of the instruments listed in annex C to the Constitutional Agreement. UN يشمل اختصاص محكمة حقوق اﻹنسان أي مسألة تتعلق بأي حكم دستوري أو غيره من اﻷحكام القانونية المتصلة بحقوق اﻹنسان أو الحريات اﻷساسية أو بأي من الصكوك المدرجة في المرفق جيم في الاتفاق الدستوري.
    Preliminary Agreement between the Republic of Croatia and the Parties to the Constitutional Agreement establishing the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina for implementing the 1965 Convention on Transit Trade of Land-Locked States UN اتفاق أولي بين جمهورية كرواتيا واﻷطراف في الاتفاق الدستوري المنشئ لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك مـن أجـل تنفيـذ اتفاقيـة التجـارة العابــرة للــدول غيـر الساحلية لعام ١٩٦٥
    The powers of the President are clearly regulated by the Constitutional Treaty concluded between the President of Ukraine and the Supreme Council. UN وينظم الاتفاق الدستوري المبرم بين رئيس أوكرانيا والمجلس اﻷعلى، سلطات الرئيس تنظيما واضحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد