The parties request that implementation of these aspects be verified by the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). | UN | وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا. |
Exceptionally, it was agreed that verification of the Comprehensive Agreement on Human Rights would begin before the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. | UN | وتم الاتفاق بصورة استثنائية على أن التحقق من الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان سيبدأ قبل توقيع اتفاق السلم الثابت والدائم. |
In the Comprehensive Agreement on Human Rights, the parties reiterated their decision in the Framework Agreement to request the United Nations to verify the implementation of all agreements reached between them. | UN | وقد كرر الطرفان في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان تأكيد قرارهما الوارد في الاتفاق اﻹطاري بالطلب الى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع الاتفاقات التي تم التوصل اليها فيما بينهما. |
of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala II. Revised estimates under section 1, | UN | التقديرات المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق الانسان والامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا |
10. the Comprehensive Agreement on Human Rights emphasized the importance of strengthening Guatemalan institutions to ensure the observance of human rights and the significance of international cooperation for that purpose. | UN | ١٠ - وأكد الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان أهمية تعزيز المؤسسات الغواتيمالية لضمان احترام حقوق اﻹنسان وأهمية التعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية. |
2. Welcomes the report of the Secretary-General on the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala; | UN | ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا؛ |
I should also like to make some additional comments in Spain's dual capacity as a member of the Group of Friends of the Guatemalan peace process and a troop-contributor to the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemela (MINUGUA). | UN | ولكنني أود أيضا أن أدلي ببعض التعليقات الاضافية باعتبار اسبانيا عضوا في مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا، ومساهمة بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا. |
That resolution was adopted in response to the joint request by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) contained in the Comprehensive Agreement on Human Rights, which had been signed by both parties, that the United Nations should establish a Mission to verify the implementation of the Agreement even before any accord on a firm and lasting peace was signed. | UN | وقد اتخذ ذلك القرار استجابة للطلب المشترك من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الوارد في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا الذي وقعه الطرفان بأن تنشئ اﻷمم المتحدة بعثة للتحقق من تنفيذ ذلك الاتفاق حتى قبل انتظار التوصل الى أي اتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم. |
(iii) United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala: A/49/860; | UN | ' ٣ ' بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا: A/49/860؛ |
36. While verification of the Comprehensive Agreement on Human Rights prior to the signing of the final peace agreement will be a complex endeavour, I believe that the establishment now of a United Nations human rights verification mission in Guatemala should receive the full support of Member States. | UN | ٣٦ - وفي حين أن التحقق من الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان قبل التوقيع على الاتفاق النهائي لاقامة السلم سيكون محاولة معقدة، فإنني أعتقد بأن إنشاء بعثة لﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ينبغي أن يلقى دعما كاملا من الدول اﻷعضاء. |
United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala: programme budget implications of A/50/L.68 | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا: اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الوثيقة A/50/L.68 |
This question is regulated in part by the Comprehensive Agreement on Human Rights concluded between the Government of Guatemala and the National Revolutionary United Front (URNG) on 29 March 1994, in Mexico City. | UN | وينظم هذه المسألة جزئيا الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان المعقود بين حكومة غواتيمالا والجبهة المتحدة الثورية الوطنية في يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١ في مكسيكو. |
1. The present document contains the first report of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA), created pursuant to General Assembly resolution 48/267 of 19 September 1994. | UN | ١ - تتضمن هذه الوثيقة التقرير اﻷول لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا، التي أنشئت عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٧، المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
7. Calls upon the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca to implement the recommendations contained in the first and second reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights and with the human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples; | UN | ٧ - تطلب إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان وبالجوانب المتصلة بحقوق الانسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛ |
2. Welcomes the report of the Secretary-General on the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala; 4/ | UN | ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا)٤(؛ |
Last September the General Assembly, in accordance with the recommendation of the Secretary-General and the request of the two parties, authorized the creation of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). | UN | وفي شهر أيلول/سبتمبر الماضي أذنت الجمعية العامة، وفقا لتوصية من اﻷمين العام وبناء على طلب الطرفين، بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا. |
The adoption of the Comprehensive Agreement on Human Rights, which had been under negotiation for more than two years, and of the timetable, which will serve as a guide for further negotiations, represents a milestone in the Guatemalan peace process and is encouraging evidence of the parties' commitment to reaching an early settlement through a comprehensive negotiating process after 30 years of armed confrontation. | UN | ويمثل اعتماد الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان الذي كان محل مفاوضات لمدة تجاوزت السنتين، والجدول الزمـني الذي سيكون بمثابـة دليل للمفاوضات المقبلـة، مرحلة هامة في عملية السلم في غواتيمالا. ويمثل دليلا مشجعا على التزام الطرفين بالتوصل الى تسوية مبكرة من خلال عملية مفاوضات شاملة بعد ٣٠ عاما من المواجهة المسلحة. |
I have the honour to introduce, on behalf of its sponsors, the draft resolution circulated in document A/49/L.69, entitled “United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala”. | UN | ويشرفني أن أعرض مشروع القرار المعمم في الوثيقة A/49/L.69 المعنون " بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثــــال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا " . |
In Guatemala, the United Nations role as moderator and the work of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) have brought about substantive agreements on such important issues as human rights, displaced persons and indigenous populations, which we are confident will lead to a speedy solution to the conflict. | UN | وفي غواتيمالا، فإن دور اﻷمم المتحدة كوسيط، وعمل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا، قد أديا الى إبرام اتفاقات مضمونية بشأن مسائل هامة مثل حقوق الانسان والمشردين والسكان اﻷصليين، وهي اتفاقات نثق بأنها ستؤدي الى حل سريع لهذا النزاع. |
Taking note of the recommendations addressed to the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca contained in the second report of the Director of the Mission, regarding the implementation of their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights, A/48/928-S/1994/448, annex I. | UN | )٢( A/49/929، المرفق. وإذ تحيط علما بالتوصيات الموجهة إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي الواردة في التقرير الثاني لمدير البعثة، بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان)٣(، |