ويكيبيديا

    "الاتفاق الطوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary agreement
        
    Framework voluntary agreement with Large Companies UN الاتفاق الطوعي الإطاري مع كبريات الشركات
    The voluntary agreement also led to closer contact between the CWIs and employers in small and mediumsized companies. UN كما كان من نتائج الاتفاق الطوعي إقامة اتصال أوثق بين مراكز العمل والدخل وأصحاب الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Various products were developed within the context of the voluntary agreement. UN وطُورت منتجات عدة في سياق الاتفاق الطوعي.
    An evaluation of the voluntary agreement indicated that these objectives had been achieved. UN ويشير تقييم الاتفاق الطوعي إلى أن هذه الأهداف قد تحققت.
    In some cases the result of a voluntary agreement may come close to that of regulation. UN وفي بعض الحالات، ربما تقترب نتائج الاتفاق الطوعي من نتائج التنظيم.
    These forms of union shall rest on voluntary agreement between a man and a woman and may be dissolved by mutual consent or by the will of one of the parties. UN ويستند هذان الشكلان من الارتباط على الاتفاق الطوعي بين رجل وامرأة ويجوز حل هذه الرابطة برضا الطرفين أو حسب إرادة أحدهما.
    Marriage in Latvia is based on the voluntary agreement of the woman and the man as well as their legal equality. UN 300 - يقوم الزواج في لاتفيا على الاتفاق الطوعي بين الرجل والمرأة فضلا عن تمتعهما بالمساواة القانونية.
    Once domestic companies have achieved the domestically agreed goals of the voluntary agreement, legislation may be introduced to enforce the goals, affecting also imported products. UN وبعد أن تحقق الشركات المحلية أهداف الاتفاق الطوعي المتفق عليها محلياً، يجوز وضع تشريع ﻹعمال اﻷهداف، يمس أيضاً المنتجات المستوردة.
    They recognise that the voluntary agreement with the government is a stimulus to take action and to keep working towards more multicultural personnel policies. UN وهي تقر بكون الاتفاق الطوعي مع الحكومة يشكل حافزاً لاتخاذ التدابير ولمواصلة العمل من أجل وضع سياسات لشؤون العاملين تأخذ في الاعتبار تعدد الثقافات أكثر من ذي قبل.
    An evaluative final report on the Framework voluntary agreement for Large Companies will be submitted to Parliament in mid2004. UN وسيقدَّم إلى البرلمان في منتصف تموز/يوليه 2004 تقرير تقييمي نهائي بشأن الاتفاق الطوعي الإطاري المبرم مع كبريات الشركات.
    MKB minorities voluntary agreement UN الاتفاق الطوعي بشأن الأقليات مع منظمة أصحاب العمل MKB
    Employers were notified that the approach advocated in the voluntary agreement had been incorporated into the standard procedures of the CWIs and were urged to continue using it. UN وأُبلغ أصحاب العمل بأن النهج الذي يدعو إليه الاتفاق الطوعي قد أُدمج في الإجراءات العادية لمراكز العمل والدخل وأوصوا بالاستمرار في اتباعه.
    (ii) Efforts to introduce the administrative and regulatory arrangements necessary to set import quotas for methyl chloroform and, until such time as those quotas were in place, its commitment to strive to maintain compliance through voluntary agreement with methyl chloroform importers; UN ' 2` بالجهود التي يبذلها الطرف لإدخال العمل بالترتيبات الإدارية والتنظيمية الضرورية لتحديد حصص للوارداًت بشأن كلوروفورم الميثيل، والتزامه، إلى أن يتم وضع هذه الحصص موضع التنفيذ، بالسعي إلى المحافظة على الامتثال من خلال الاتفاق الطوعي مع مستوردي كلورفورم الميثيل؛
    Furthermore, the voluntary agreement with the daily newspapers concerning erotic advertisements has come into effect, whereby advertisers are asked to state their licence or VAT identification number and postcode in their advertisement. UN وعلاوةً على ذلك، فقد دخل حيز النفاذ الاتفاق الطوعي المبـرم مع الصحف اليومية بشأن الإعلانات المثيرة للجنس، والذي بموجبه يُطلب إلى وكالات الإعلان أن تبـرز رخصها أو تظهر في إعلاناتها أرقام ضريبة القيمة المضافة المحددة لهويتها ورموزها البريدية.
    An example of a voluntary agreement trying to restrict timber trade to only sustainably produced timber is the Tropical Timber Covenant (CTH) in the Netherlands. UN ٤٣- وكمثال على الاتفاق الطوعي الساعي لقصر تجارة اﻷخشاب الاستوائية على اﻷخشاب التي تنتج بطريقة مستدامة العهد الخاص باﻷخشاب الاستوائية في هولندا.
    A voluntary agreement is generally a contract between the Government (or another regulating agency) and a private company, association of companies or other institution. UN ٧٥ - الاتفاق الطوعي عادة عقد بين الحكومة )أو وكالة تنظيمية أخرى( وشركة خاصة أو مجموعة من الشركات أو المؤسسات اﻷخرى الخاصة.
    The voluntary agreement between the Federal Government and the Central Associations of German Business of 2001 designated four fields of action - reconciliation of work and family, better educational and training opportunities, more women in leadership positions, and overcoming the wage gap. UN وقد نص الاتفاق الطوعي بين الحكومة الاتحادية والرابطات المركزية للتجارة الألمانية لعام 2001 على تخصيص أربعة مجالات للعمل، وهي التوفيق بين العمل والأسرة، وفرص تعليمية وتدريبية أفضل، وعدد أكبر من النساء في المراكز القيادية، والتغلب على الفجوة في الأجور.
    Up until then the voluntary agreement had helped some 62,000 ethnic minority jobseekers find work in small and mediumsized companies since it began on 18 April 2000. UN وحتى ذلك الحين، كان الاتفاق الطوعي قد ساعد نحو 000 62 باحث عن عمل من أفراد الأقليات الإثنية في إيجاد عمل في شركات صغيرة ومتوسطة الحجم منذ دخول الاتفاق حيز النفاذ في 18 نيسان/أبريل من عام 2000.
    (c) Continuation of the mutual voluntary agreement between the Government and CFC importers; UN (ج) استمرار الاتفاق الطوعي المتبادل بين الحكومة ومستوردي مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    The court held that the essential distinction between judicial power and arbitral authority is that arbitral authority is based on the voluntary agreement of the parties, whereas judicial power is conferred and exercised by law and coercively, and operates independently of the consent of the parties. UN ورأت المحكمة أنَّ التمييز الجوهري بين السلطة القضائية وسلطة التحكيم هو أنَّ سلطة التحكيم تستند إلى الاتفاق الطوعي بين الطرفين، في حين أنَّ السلطة القضائية يمنحها القانون وتُمارس بالقانون وقسرًا، وتعمل على نحو مستقل عن رضا الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد