ويكيبيديا

    "الاتفاق العالمي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Global Compact in
        
    • GCO at
        
    • the Global Compact
        
    • Global Compact into
        
    • GCO in
        
    • Global Compact to
        
    • Global Compact at
        
    • Nations Global Compact
        
    The organization is a co-signatory of the Global Compact in the Russian Federation. UN هذه المنظمة هي من بين الأطراف الموقعة على الاتفاق العالمي في الاتحاد الروسي.
    (a) The organization became a participant in the Global Compact in 2010; UN (أ) أصبحت المنظمة أحد المشاركين في الاتفاق العالمي في عام 2010؛
    In 1999, the International Chamber of Commerce welcomed the launch by the Secretary-General of the Global Compact in Davos, Switzerland, and pledged to assist in its implementation. UN رحبت غرفة التجارة الدولية في عام 1999 بإطلاق الأمين العام مبادرة الاتفاق العالمي في دافوس في سويسرا، وتعهدت بالمساعدة على تنفيذها.
    The new structure has weakened, rather than reinforced, the initiative's governance framework, placing the GCO at the centre of decision-making. UN وقد أدى الهيكل الجديد إلى إضعاف، وليس تقوية، إطار الإدارة الخاص بالمبادرة، مما وضع مكتب الاتفاق العالمي في مركز عملية صنع القرارات.
    Nevertheless, the Global Compact Board is considering the relative merits of having minimum entry criteria. UN ومع ذلك ينظر مجلس إدارة الاتفاق العالمي في المزايا النسبية لإيجاد معايير انضمام دنيا.
    :: Incorporating the Global Compact into the proposed Office of Constituency Engagement and Partnerships (see proposal 24) UN :: دمج الاتفاق العالمي في إطار مكتب إشراك الجهات المستهدفة وشراكاتها المقترح (انظر الاقتراح 24)
    Such a limited funding base and unbalanced geographical representation of donor countries, if not properly addressed, may challenge the legitimacy of the GCO in the long run. UN وإذا لم يجر على النحو المناسب تناول هذه المسألة المتمثلة في وجود قاعدة تمويل محدودة وتمثيل جغرافي غير متوازن للبلدان المانحة فإنها يمكن أن تنال من مشروعية مكتب الاتفاق العالمي في الأجل الطويل.
    The Procurement Division is in daily contact with the Ethics Office, mainly on issues related to conflict of interest and actively promotes the principles of the Global Compact to the vendor community at its business seminars. UN وتجري شعبة المشتريات اتصالات يومية مع مكتب الأخلاقيات تتناول بشكل أساسي المسائل المتعلقة بتضارب المصالح، وتعمل الشعبة بنشاط على الترويج لمبادئ الاتفاق العالمي في أوساط الموردين في الحلقات الدراسية التي تعقدها للمشتغلين بالقطاع.
    In September 2007, the Confederation's board of directors passed a resolution renewing its commitment to the Global Compact and approved plans to feature corporations affiliated with the Global Compact at the fifteenth World Productivity Congress. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، أصدر مجلس إدارة الاتحاد قرارا جدد فيه التزامه بالاتفاق العالمي، وأقر خططا للتعريف بالشركات المنتسبة إلى الاتفاق العالمي في المؤتمر العالمي الخامس عشر عن الإنتاجية.
    During my visit from 29 April to 1 May 2012, I attended the launch of the Global Compact in Yangon. UN وخلال الزيارة التي أجريتها في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012، حضرت إطلاق الاتفاق العالمي في يانغون.
    Assa Abloy has had a code of conduct policy in place since 2004 and became a member of the Global Compact in May 2008. UN وتتبع آسا أبلوي سياسة في قواعد السلوك منذ عام 2004 كما أصبحت عضواً في الاتفاق العالمي في أيار/مايو 2008.
    The Secretary of the Conference underscored the crucial role of the private sector and the business community in enforcing the principles enshrined in the Convention and welcomed the work of the Global Compact in achieving those goals. UN وأكّد أمين المؤتمر على الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه القطاع الخاص ودوائر الأعمال في إنفاذ المبادئ المكرّسة في الاتفاقية ورحّب بأعمال الاتفاق العالمي في مجال السعي لبلوغ تلك الأهداف.
    Initiated by the Global Compact in 2002 and implemented by UNDP, this programme facilitates business-led enterprise solutions to poverty reduction. UN ومن شأن هذا البرنامج، الذي بادرت به مبادرة الاتفاق العالمي في عام 2002 ونفذه البرنامج الإنمائي، أن ييسر إيجاد حلول مشاريعية بقيادة قطاع الأعمال تستهدف الحد من الفقر.
    Launched by the UNEP Finance Initiative and the Global Compact in 2006, the initiative is a voluntary framework created to help investors integrate environmental, social and governance issues into investment decision-making and ownership practices. UN وتُعد المبادرة التي أطلقتها مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة الاتفاق العالمي في عام 2006، إطاراً طوعياً وضع لمساعدة المستثمرين على دمج قضايا البيئة والمسائل الاجتماعية والحوكمة في ممارسات اتخاذ القرارات الاستثمارية والملكية.
    Launched by the Global Compact in 2007, the initiative seeks to fully embed corporate responsibility principles in business school curricula and research in order to develop a new generation of business leaders capable of managing the business challenges of the twenty-first century. UN وتسعى هذه المبادرة، التي أطلقها الاتفاق العالمي في عام 2007، إلى غرس كامل لمبادئ مسؤولية الشركات في مناهج وأبحاث كليات إدارة الأعمال من أجل إعداد جيل جديد من قادة قطاع الأعمال يكون قادرأ على إدارة التحديات التي تواجه هذا القطاع في القرن الحادي والعشرين.
    The new structure has weakened, rather than reinforced, the initiative's governance framework, placing the GCO at the centre of decision-making. UN وقد أدى الهيكل الجديد إلى إضعاف، وليس تقوية، إطار الإدارة الخاص بالمبادرة، مما وضع مكتب الاتفاق العالمي في مركز عملية صنع القرارات.
    In conclusion, the new structure has put the GCO at the centre of decision-making and has weakened, rather than reinforced, the initiative's governance framework. UN 127- خلاصة القول هي أن الهيكل الجديد قد جعل مكتب الاتفاق العالمي في موضع القلب من عملية صنع القرارات وأضعف إطار إدارة المبادرة بدلاً من أن يقويه.
    Activities on the Global Compact strengthened the capacity of local network focal points, and participants committed to developing a community of practice, which could assist signatories to implement the Global Compact. UN وعززت الأنشطة المتعلقة بالاتفاق العالمي قدرة مراكز التنسيق المعنية بالشبكة المحلية، وتعهد المشاركون بإنشاء جماعة ممارسين يمكنها أن تساعد الموقّعين على الاتفاق العالمي في مجال تنفيذ هذا الاتفاق.
    In 2007, Confederation representatives participated in the Global Compact Leaders Summit in Geneva. UN وفي عام 2007، شارك ممثلو الاتحاد في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في جنيف.
    222. The Board approved the proposed approach aimed at integrating the goals of sustainable development and the principles of the Global Compact into the Fund's operating processes and investment policies. UN 222 - ووافق المجلس على النهج المقترح الذي يهدف إلى إدماج أهداف التنمية المستدامة ومبادئ الاتفاق العالمي في العمليات التنفيذية للصندوق وسياساته الاستثمارية.
    Such a limited funding base and unbalanced geographical representation of donor countries, if not properly addressed, may challenge the legitimacy of the GCO in the long run. UN وإذا لم يجر على النحو المناسب تناول هذه المسألة المتمثلة في وجود قاعدة تمويل محدودة وتمثيل جغرافي غير متوازن للبلدان المانحة فإنها يمكن أن تنال من مشروعية مكتب الاتفاق العالمي في الأجل الطويل.
    The United Nations system should make use of the Global Compact to reach out to the private sector and of the United Nations Non-Governmental Liaison Service to ensure the participation of civil society organizations, particularly those in developing countries. UN ينبغي أن تستفيد منظومة الأمم المتحدة من الاتفاق العالمي في التواصل مع القطاع الخاص ومن دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في كفالة مشاركة منظمات المجتمع المدني، لا سيما تلك الموجودة في البلدان النامية.
    Junior Chamber International again partnered with the Global Compact at the 2009 JCI Leadership Summit at the United Nations Office at Geneva; (c) in 2009, Junior Chamber International headquarters was honoured to welcome United Nations Secretary-General Ban Ki-moon. UN واشتركت الرابطة مرة أخرى مع الاتفاق العالمي في مؤتمر قمة قيادات الرابطة لعام 2009 المعقود في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ (ج) في عام 2009، تشرف مقر الرابطة باستقبال بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة.
    In 2004, the Office became the sixth core agency of the United Nations Global Compact and, together with the Global Compact Office, works with Global Compact participants in promoting the expeditious ratification of the Convention against Corruption and in developing and implementing capacity-building projects for incorporating the Convention into domestic legal systems. UN وفي عام 2004، أصبح المكتب سادس وكالة أساسية في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وهو يعمل إلى جانب مكتب الاتفاق العالمي مع المشاركين في الاتفاق العالمي في الترويج للتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد على وجه السرعة وفي وضع وتنفيذ مشاريع لبناء القدرات اللازمة لإدماج الاتفاقية في النظم القانونية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد