ويكيبيديا

    "الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Agreement between the United Nations
        
    • Agreement between the United Nations and
        
    2. Reaffirms the Agreement between the United Nations and the host countries regarding the United Nations Headquarters and other United Nations offices; UN 2 - تؤكد من جديد الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والبلدان المضيفة بشأن مقر الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى؛
    In accordance with articles 15 and 16 of the Agreement between the United Nations and the Royal Government of Cambodia, the Government of Cambodia is fully responsible for the salaries of Cambodian judges and other Cambodian personnel. UN ووفقا للمادتين 15 و 16 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية، فإن حكومة كمبوديا مسؤولة مسؤولية كاملة عن مرتبات القضاة الكمبوديين وغيرهم من الموظفين الكمبوديين.
    It also violates the provisions of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations. UN ويشكل هذا الوضع أيضا انتهاكا لأحكام الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة.
    Agreement between the United Nations and the International Seabed Authority UN الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    He introduced the report of the Secretary-General on the Special Court and referred, in particular, to the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone, financial and administrative issues, and the alternative venue for the Court. UN وعرض تقرير الأمين العام بشأن المحكمة الخاصة، مشيراً بصفة خاصة إلى الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون، والمسائل المالية والإدارية، والمقر البديل للمحكمة.
    While not an organ of the Special Court in a formal sense, the Management Committee is nevertheless recognized in the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone. UN ورغم أن هذه اللجنة ليست من الأجهزة التابعة للمحكمة الخاصة بصفة رسمية، فقد ورد ذكرها في الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون.
    A budget proposal for that period will be reviewed in the second quarter of 2005 by the Management Committee established pursuant to article 7 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone. UN فسوف تستعرض اللجنة الإدارية المنشأة عملا بالمادة 7 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون اقتراح الميزانية لتلك الفترة في الربع الثاني من عام 2005.
    The draft also stipulates that, except as provided otherwise, the Agreement between the United Nations and the Government of Lebanon concerning the headquarters of the Economic and Social Commission for Western Asia would apply mutatis mutandis to the Commission. UN وينص المشروع أيضا على أن يسري الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على اللجنة، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك،.
    Since the Agreement between the United Nations and the Government of Timor-Leste signed on 12 February 2008, Serious Crimes Investigation Team staff have prepared detailed inventories of sources available in the Office of the Prosecutor-General, comprising case files of ongoing investigations, other documents, physical evidence and DNA samples. UN منذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة تيمور - ليشتي في 12 شباط/فبراير 2008، أعد موظفو فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة قوائم مفصلة للمصادر المتاحة في مكتب المدعي العام تضم ملفات قضايا التحقيقات الجارية وغيرها من الوثائق والأدلة المادية وعينات الحمض النووي الريبي.
    For the special tribunal, its premises, funds, archives and all members of the tribunal, to enjoy comparable privileges and immunities, the Agreement between the United Nations and the Government of Lebanon, as well as the future headquarters agreement between the United Nations, the Government of Lebanon and the host State, will have to provide for the necessary privileges and immunities. UN ولكي تتمتع المحكمة الخاصة، ومبانيها، وأموالها، ومحفوظاتها، وجميع أعضاء المحكمة، بامتيازات وحصانات مماثلة، يتعين أن ينص الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان، وكذلك اتفاق المقر الذي سيبرم في المستقبل بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان والدولة المضيفة، على الامتيازات والحصانات الضرورية.
    2. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, including: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    2. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, including: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations UN دال - النظر في المسائل الناشئة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة واتخاذ توصيات بشأنها
    2. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, including: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، واتخاذ توصيات بشأنها بما في ذلك:
    The Committee was informed that, under the Agreement between the United Nations and the Government contributing the formed unit, the unit is treated for reimbursement purposes as a contingent, but that no provision is made for contingent-owned equipment. UN وأبلغت اللجنة أنه بموجب الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والحكومة المساهمة بالوحدة النظامية، تعامل الوحدة النظامية باعتبارها وحدة من الوحدات فيما يتعلق برد التكاليف، ولكن دون رصد أية اعتمادات للمعدات المملوكة للوحدة.
    2. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, including: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    2. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, including: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    V. Agreement between the United Nations and the Government of Cambodia UN خامسا - الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا
    VI. Agreement between the United Nations and the Government of Cambodia UN سادسا - الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد