ويكيبيديا

    "الاتفاق النموذجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • model agreement
        
    • Model TIEA
        
    • the model
        
    • model SOFA
        
    • master agreement
        
    The model agreement on bilateral nuclear fuel has been approved and is available for States to use as appropriate. UN وقد تمت الموافقة على الاتفاق النموذجي بشأن الوقود النووي الثنائي وهو متاح لكي تستخدمه الدول حسب الاقتضاء.
    The effectiveness of the model agreement is therefore not evident. UN بناء على ذلك فإن فعالية الاتفاق النموذجي ليست واضحة.
    The Office of Legal Affairs was reviewing the model agreement. UN وقد عكف مكتب الشؤون القانونية على استعراض الاتفاق النموذجي.
    Article 11, paragraph 1, of the model agreement provides: UN وتنص الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاق النموذجي على ما يلي:
    The Advisory Committee notes that, during negotiation with three countries, changes were made to the model agreement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تغييرات أدخلت على الاتفاق النموذجي أثناء التفاوض مع ثلاثة بلدان.
    For example, the ABA model agreement states that: UN وينص الاتفاق النموذجي لرابطة المحامين اﻷمريكية على ما يلي:
    Representatives welcomed the draft model agreement recommended by the expert group for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ورحّب الممثلون بمشروع الاتفاق النموذجي الذي أوصى فريق الخبراء بأن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Every State that concludes its own additional protocol based on the model agreement makes a contribution to international security. UN وإن أية دولة تبرم البروتوكول الإضافي الخاص بها بالاستناد إلى الاتفاق النموذجي تقدم مساهمة في تحقيق الأمن الدولــي.
    The model agreement has been forwarded to the Office of Legal Affairs for review. UN وأرسل الاتفاق النموذجي إلى مكتب الشؤون القانونية للمراجعة.
    The model agreement forms the basis for negotiations with potential enforcement States. UN ويشكل هذا الاتفاق النموذجي أساس المفاوضات التي تُجرى مع دول الإنفاذ المحتملة.
    However, such model agreement to be prepared by the Commission in the context of disasters would have to include the activities of non-military actors. UN ولكن، في سياق الكوارث، سيتعين إدراج أنشطة الجهات غير العسكرية في هذا الاتفاق النموذجي الذي ستتولى اللجنة إعداده.
    The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث أنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    The model agreement includes notes explaining the meaning and scope of each article. UN ويتضمّن الاتفاق النموذجي ملاحظات تفسِّر معنى ونطاق كل مادة.
    The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    These notes are extremely important as they should encourage a flexible and coherent use of the model agreement. UN وتتَّسم هذه الملاحظات بأهمية فائقة لأنَّ من شأنها أن تشجّع على استخدام الاتفاق النموذجي على نحو مرن ومتّسق.
    The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    The notes are intended to make it easier to understand, adopt and possibly amend the provisions suggested and are extremely important as they should encourage a flexible and coherent use of the model agreement. UN وتتَّسم هذه الملاحظات بأهمية فائقة لأنَّ من شأنها أن تشجّع على استخدام الاتفاق النموذجي على نحو مرن ومتّسق.
    The model agreement is the first of its kind between UNIDO and an international development financing institution, and similar agreements are expected to be concluded with other such institutions. UN وهذا الاتفاق النموذجي هو أول اتفاق من نوعه يعقد بين اليونيدو ومؤسسة دولية للتمويل اﻹنمائي، ومن المتوقع إبرام اتفاقات مماثلة مع مؤسسات أخرى من هذا القبيل.
    Such words also appear in article 1 of the OECD Model TIEA. UN وترد هذه العبارة أيضا في المادة 1 من الاتفاق النموذجي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتبادل المعلومات بشأن المسائل الضريبية.
    This undertaking is reflected in paragraph 40 of the model SOFA. UN ويظهر هذا التعهد في الفقرة 40 من الاتفاق النموذجي.
    When the loading dates expired, SAMAREC sought to enforce contractual penalties against GENCON as set forth in a master agreement. UN 130- وعندما انقضت مواعيد التحميل، حاولت " ساماريك " أن تنفِّذ ما يتضمّنه العقد من غرامات في حقِّ " جينكون " ، كما ينصّ على ذلك الاتفاق النموذجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد