On several occasions, access to the crossing points under the agreement in the northern part of Kosovo was temporarily blocked. | UN | وفي مناسبات عديدة، أعيق بصورة مؤقتة الوصول إلى نقاط العبور الخاصة بهذا الاتفاق في الجزء الشمالي من كوسوفو. |
Text of agreement in appendix H to the report. | UN | يرد نص الاتفاق في التذييل حاء من التقرير. |
Achieving agreement in these circumstances was a major challenge for all of us involved in the long, tortuous and difficult negotiations. | UN | وكان تحقيق الاتفاق في هذه الظروف تحديا كبيرا بالنسبة لنا جميعا نحن الذين شاركنا في المفاوضات الطويلة الشاقة والصعبة. |
The need for the reconciliation conference to reach agreement on implementation and follow-up mechanisms for ensuring that agreements are implemented; | UN | :: ضرورة أن يتم الاتفاق في مؤتمر المصالحة على آليات التنفيذ والمتابعة لضمان تنفيذ ما يتم الاتفاق عليه. |
However, each party retains the right to terminate the agreement at any time by giving prior written notice. | UN | ومع ذلك، يحتفظ كل طرف بالحق في إنهاء الاتفاق في أي وقت بتوجيه إخطار كتابي مسبق. |
It had been agreed in informal consultations that the session would last two days. | UN | وقال إنه تم الاتفاق في المشاورات غير الرسمية على أن الدورة ستستغرق يومين. |
It was agreed at the Stockholm meeting that, as a matter of priority, existing and additional resources must be marshalled to support peacemaking and efforts towards the consolidation of peace. | UN | وتم الاتفاق في اجتماع ستوكهولم على أن تعطى الأولوية لتدفق الموارد الحالية والإضافية باتجاه دعم صنع السلام وتعزيزه. |
Concerted and collective efforts were in fact required to conclude this agreement in such a short period of time. | UN | فقد كانت الجهود المنسقة والجماعية مطلوبة فعلاً لإبرام هذا الاتفاق في مثل هذه المدة القصيرة من الزمن. |
Unfortunately, the Presidents chose not to reach such an agreement in Bucharest. | UN | ومع الأسف، اختار الرئيسان عدم التوصل إلى هذا الاتفاق في بوخارست. |
The Arms Control Department -- Verification Centre of the Ministry of Defence is vested with the implementation of the agreement in Montenegro. | UN | ويتولى مركز التحقق التابع لإدارة مراقبة الأسلحة بوزارة الدفاع مسؤولية تنفيذ الاتفاق في الجبل الأسود. |
For that reason, the final formula for Security Council reform should be based on compromise and the broadest possible agreement in the United Nations. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن تستند الصيغة الجديدة لإصلاح مجلس الأمن إلى الحل التوافقي وإلى أوسع نطاق ممكن من الاتفاق في الأمم المتحدة. |
Assessment of the effectiveness of the agreement in securing the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks | UN | تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
He said that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement in 1990. | UN | وقال إن بلده ظل يعمل جاداً لتنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إلى الاتفاق في عام 1990. |
He urged States parties to the Convention and civil society to support the goal of early agreement on the draft treaty. | UN | وحثّ الدول الأطراف في الاتفاقية والمجتمع الدولي على دعم الهدف المتمثل في الاتفاق في وقت مبكر على مشروع المعاهدة. |
It also praised François Léotard's role in coordinating the implementation of the agreement on the ground. | UN | وحيّا المجلس أيضا الدور الذي قام به فرانسوا ليوتار في تنسيق تطبيق الاتفاق في عين المكان. |
The General Assembly of the United Nations will consider the agreement at its fifty-second session. | UN | وستنظر الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في الاتفاق في دورتها الثانية والخمسين. |
They urged the Federal Republic of Yugoslavia also to sign the agreement at the earliest stage. | UN | كما حثوا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على توقيع الاتفاق في أقرب وقت. |
Parties to the Agreement collaborate in the forums called Local Cooperation Teams (LZW) active at all immigration centres. | UN | وتتعاون أطراف الاتفاق في منتديات تسمى فرق التعاون المحلية التي تمارس نشاطها في جميع مراكز الهجرة. |
It had been agreed in Rome that the sessions of the Preparatory Commission could be funded from the United Nations annual budget. | UN | وقال إنه جرى الاتفاق في روما على أنه يمكن تمويل دورات اللجنة التحضيرية مـن ميزانية اﻷمم المتحدة السنوية. |
The Executive Secretary noted that the main characteristics of the text would therefore need to be agreed at this session. | UN | ولاحظ اﻷمين التنفيذي أنه يلزم بالتالي الاتفاق في هذه الدورة على سمات النص الرئيسية. |
It also includes information on the key intersessional activities on the issue that were agreed upon at the tenth session of the Forum and the tasks of the expert group. | UN | وتتضمن المذكرة أيضا معلومات عن أهم الأنشطة التي جرى الاتفاق في الدورة العاشرة للمنتدى على الاضطلاع بها في فترة ما بين الدورتين فيما يتصل بهذه المسألة، وعن مهام فريق الخبراء. |
That Agreement will boost international trade and integrate the poorest countries more closely into the global trading system. | UN | وسيسهم ذلك الاتفاق في تعزيز التجارة الدولية وإدماج أفقر البلدان بطريقة أوثق في النظام التجاري العالمي. |
The time and place of the ceremony of signature of the above-mentioned Agreement will be announced as soon as possible in the Journal. | UN | وسيعلـــن زمان ومكان حفل توقيع هذا الاتفاق في أبكر وقت ممكن في اليومية. |
(iii) The parties may wish to agree at the first COP to set aside a funding allocation for start-up activities of the GM. | UN | `٣` إن اﻷطراف قد ترغب في الاتفاق في أول مؤتمر لها على توفير اعتماد لتمويل أنشطة بدء تشغيل اﻵلية العالمية. |
We urge other inhabitants of planet Earth to be understanding and cooperative as we work to seal the deal in Copenhagen. | UN | ونحث سكان كوكب الأرض الآخرين على أن يكونوا متفهمين ومتعاونين معنا بينما نعمل لإبرام الاتفاق في كوبنهاغن. |