ويكيبيديا

    "الاتفاق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agreement in
        
    • agreement on
        
    • agreement at
        
    • the Agreement
        
    • agreed in
        
    • agreed at
        
    • agreed upon at
        
    • Agreement will
        
    • above-mentioned Agreement
        
    • agree at
        
    • deal in
        
    On several occasions, access to the crossing points under the agreement in the northern part of Kosovo was temporarily blocked. UN وفي مناسبات عديدة، أعيق بصورة مؤقتة الوصول إلى نقاط العبور الخاصة بهذا الاتفاق في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    Text of agreement in appendix H to the report. UN يرد نص الاتفاق في التذييل حاء من التقرير.
    Achieving agreement in these circumstances was a major challenge for all of us involved in the long, tortuous and difficult negotiations. UN وكان تحقيق الاتفاق في هذه الظروف تحديا كبيرا بالنسبة لنا جميعا نحن الذين شاركنا في المفاوضات الطويلة الشاقة والصعبة.
    The need for the reconciliation conference to reach agreement on implementation and follow-up mechanisms for ensuring that agreements are implemented; UN :: ضرورة أن يتم الاتفاق في مؤتمر المصالحة على آليات التنفيذ والمتابعة لضمان تنفيذ ما يتم الاتفاق عليه.
    However, each party retains the right to terminate the agreement at any time by giving prior written notice. UN ومع ذلك، يحتفظ كل طرف بالحق في إنهاء الاتفاق في أي وقت بتوجيه إخطار كتابي مسبق.
    It had been agreed in informal consultations that the session would last two days. UN وقال إنه تم الاتفاق في المشاورات غير الرسمية على أن الدورة ستستغرق يومين.
    It was agreed at the Stockholm meeting that, as a matter of priority, existing and additional resources must be marshalled to support peacemaking and efforts towards the consolidation of peace. UN وتم الاتفاق في اجتماع ستوكهولم على أن تعطى الأولوية لتدفق الموارد الحالية والإضافية باتجاه دعم صنع السلام وتعزيزه.
    Concerted and collective efforts were in fact required to conclude this agreement in such a short period of time. UN فقد كانت الجهود المنسقة والجماعية مطلوبة فعلاً لإبرام هذا الاتفاق في مثل هذه المدة القصيرة من الزمن.
    Unfortunately, the Presidents chose not to reach such an agreement in Bucharest. UN ومع الأسف، اختار الرئيسان عدم التوصل إلى هذا الاتفاق في بوخارست.
    The Arms Control Department -- Verification Centre of the Ministry of Defence is vested with the implementation of the agreement in Montenegro. UN ويتولى مركز التحقق التابع لإدارة مراقبة الأسلحة بوزارة الدفاع مسؤولية تنفيذ الاتفاق في الجبل الأسود.
    For that reason, the final formula for Security Council reform should be based on compromise and the broadest possible agreement in the United Nations. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تستند الصيغة الجديدة لإصلاح مجلس الأمن إلى الحل التوافقي وإلى أوسع نطاق ممكن من الاتفاق في الأمم المتحدة.
    Assessment of the effectiveness of the agreement in securing the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks UN تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    He said that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement in 1990. UN وقال إن بلده ظل يعمل جاداً لتنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إلى الاتفاق في عام 1990.
    He urged States parties to the Convention and civil society to support the goal of early agreement on the draft treaty. UN وحثّ الدول الأطراف في الاتفاقية والمجتمع الدولي على دعم الهدف المتمثل في الاتفاق في وقت مبكر على مشروع المعاهدة.
    It also praised François Léotard's role in coordinating the implementation of the agreement on the ground. UN وحيّا المجلس أيضا الدور الذي قام به فرانسوا ليوتار في تنسيق تطبيق الاتفاق في عين المكان.
    The General Assembly of the United Nations will consider the agreement at its fifty-second session. UN وستنظر الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في الاتفاق في دورتها الثانية والخمسين.
    They urged the Federal Republic of Yugoslavia also to sign the agreement at the earliest stage. UN كما حثوا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على توقيع الاتفاق في أقرب وقت.
    Parties to the Agreement collaborate in the forums called Local Cooperation Teams (LZW) active at all immigration centres. UN وتتعاون أطراف الاتفاق في منتديات تسمى فرق التعاون المحلية التي تمارس نشاطها في جميع مراكز الهجرة.
    It had been agreed in Rome that the sessions of the Preparatory Commission could be funded from the United Nations annual budget. UN وقال إنه جرى الاتفاق في روما على أنه يمكن تمويل دورات اللجنة التحضيرية مـن ميزانية اﻷمم المتحدة السنوية.
    The Executive Secretary noted that the main characteristics of the text would therefore need to be agreed at this session. UN ولاحظ اﻷمين التنفيذي أنه يلزم بالتالي الاتفاق في هذه الدورة على سمات النص الرئيسية.
    It also includes information on the key intersessional activities on the issue that were agreed upon at the tenth session of the Forum and the tasks of the expert group. UN وتتضمن المذكرة أيضا معلومات عن أهم الأنشطة التي جرى الاتفاق في الدورة العاشرة للمنتدى على الاضطلاع بها في فترة ما بين الدورتين فيما يتصل بهذه المسألة، وعن مهام فريق الخبراء.
    That Agreement will boost international trade and integrate the poorest countries more closely into the global trading system. UN وسيسهم ذلك الاتفاق في تعزيز التجارة الدولية وإدماج أفقر البلدان بطريقة أوثق في النظام التجاري العالمي.
    The time and place of the ceremony of signature of the above-mentioned Agreement will be announced as soon as possible in the Journal. UN وسيعلـــن زمان ومكان حفل توقيع هذا الاتفاق في أبكر وقت ممكن في اليومية.
    (iii) The parties may wish to agree at the first COP to set aside a funding allocation for start-up activities of the GM. UN `٣` إن اﻷطراف قد ترغب في الاتفاق في أول مؤتمر لها على توفير اعتماد لتمويل أنشطة بدء تشغيل اﻵلية العالمية.
    We urge other inhabitants of planet Earth to be understanding and cooperative as we work to seal the deal in Copenhagen. UN ونحث سكان كوكب الأرض الآخرين على أن يكونوا متفهمين ومتعاونين معنا بينما نعمل لإبرام الاتفاق في كوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد