The intention of this agreement is to facilitate the voluntary repatriation and the effective reintegration of displaced persons from Mali. | UN | والهدف من هذا الاتفاق هو تيسير عودة اﻷشخاص المشردين من مالي طوعا إلى وطنهم وإعادة إدماجهم فيه بفعالية. |
But until then, the agreement is... we stay on our side of the river and they stay on theirs! | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم |
The agreement is firm evidence of the cooperation between Spain and the Russian Federation in the exploration of space for scientific purposes. | UN | وهذا الاتفاق هو دليلٌ قاطع على التعاون بين إسبانيا والاتحاد الروسي في استكشاف الفضاء للأغراض العلمية. |
The effect of the agreement was to amend that part of the Convention dealing with deep seabed mining. | UN | والأثر المترتب على ذلك الاتفاق هو تعديل الجزء من الاتفاقية الذي يتناول التعدين في قاع البحار. |
The conclusion of the agreement was Ukraine's first step towards ESA membership. | UN | وكان إبرام ذلك الاتفاق هو خطوة أوكرانيا الأولى نحو الانضمام إلى عضوية وكالة الفضاء الأوروبية. |
So the deal is...you guys can marry Urja Nagre's daughters but we want equal shares in his wealth. | Open Subtitles | لذلك الاتفاق هو.. أنتم يمكنكم الزواج من بنات اورجا ناقر لكننا نريد نصيباً مماثلاً من ثروته |
You did get me my bed. A deal's a deal. | Open Subtitles | لقد قمت بإحضار المرتبة لي و الاتفاق هو الاتفاق |
The aim of this agreement is to attain 95 per cent coverage by 2010. | UN | والهدف من هذا الاتفاق هو تحقيق تغطية بنسبة 95 في المائة بحلول عام 2010. |
The agreement is part of UNIDO's efforts to forge strategic partnerships with United Nations system organizations with complementary mandates in order to build synergies and enhance its development impact. | UN | وهذا الاتفاق هو جزء من الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة تحالفات استراتيجية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الولايات التكميلية من أجل إقامة أوجه تآزر وتعزيز أثرها الإنمائي. |
The agreement is a watershed, a harbinger of the new era that coincides with the millennium. | UN | إن الاتفاق هو الفرقان أو البشير الذي يؤذن بعهد جديد تصادف مع مقدم اﻷلفية. |
The purpose of this agreement is to undertake support activities to provide artists with a more favourable environment for their creative work. | UN | والغرض من هذا الاتفاق هو القيام بأنشطة داعمة لتتهيأ للفنانين بيئة مواتية أفضل لعملهم اﻹبداعي. |
This agreement is annex I to the Lincoln Agreement on Peace, Security and Development on Bougainville. | UN | هذا الاتفاق هو المرفق ١ لاتفاق لينكولن للسلام واﻷمن والتنمية لبوغانفيل. |
The position of my delegation as we put flesh on the bones of the agreement is the following. | UN | إن موقف وفدي ونحن نستكمل صورة الاتفاق هو كما يلي. |
The agreement is notable for its negative list approach and structured phase-out of restrictions in the temporary exclusion list. | UN | والجانب الملحوظ في الاتفاق هو نهجه المتعلق بالقائمة السلبية والإلغاء التدريجي المنظم للقيود ضمن القائمة الاستبعادية المؤقتة. |
The purpose of the agreement is to strengthen and diversify the overall ties between Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina. | UN | والغرض من الاتفاق هو تعزيز وتنويع مجمل العلاقـــات بين يوغوســلافيا والبوســنة والهرســك. |
Such an agreement is in essence the assignment of a debt owed by the bank to the depositor. | UN | وهذا الاتفاق هو في جوهره احالـة دين يدين به المصرف للمودع. |
An inevitable prerequisite for such agreement is the maintenance by the incumbent permanent members of the Security Council of their current status. | UN | وثمة شرط أساسي لا مناص منه لمثل هذا الاتفاق هو احتفاظ أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين القدامى بمركزهم الحالي. |
While that agreement was the product of compromise, it reflected a balance of benefit for all. | UN | فلئن كان هذا الاتفاق هو نتاج لحل توفيقي، فإنه يعكس توازنا يفيد الجميع. |
It was noted that the agreement was a package that included rights and obligations and took into account the special needs of developing countries. | UN | وأُشير إلى أن الاتفاق هو مجموعة متكاملة تضم حقوقاً والتزامات، وأنه يراعي الاحتياجات الخاصة لدى البلدان النامية. |
The purpose of the Compliance agreement was to improve the effectiveness of international fisheries conservation and management measures by reinforcing flag State responsibility in respect of fishing vessels flying its flag on the high seas. | UN | والغرض من هذا الاتفاق هو تحسين فعالية التدابير الدولية المتعلقة بحفظ وإدارة مصائد الأسماك، وذلك من خلال تعزيز مسؤولية دولة العلم في احترام سفن الصيد التي تحمل علمها في أعالي البحار. |
The deal is $7 off for odd jobs every month. | Open Subtitles | الاتفاق هو 7 دولارات للمهام العشوائية من كل شهر. |
I'd love to tell you more, but a deal's a deal. | Open Subtitles | اود اخبارك اكثر و لكن الاتفاق هو الإتفاق |
But the Compact is more than a broad political vision. | UN | بيد أن الاتفاق هو أكثر من مجرد رؤيا سياسية شاملة. |
The whole point of the pact is to motivate each other. | Open Subtitles | بيت القصيد من الاتفاق هو تحفيز بعضنا البعض |
The purpose of this accord is to promote, facilitate and organize the voluntary repatriation of Togolese refugees. | UN | وكان موضوع هذا الاتفاق هو تعزيز وتسهيل وتنظيم العودة الطوعية إلى الوطن بالنسبة للاجئين التوغوليين. |