Obviously, the transparent intention is to pile up accusations against Eritrea in order to demonize it. | UN | ومن الواضح، أن النية الواضحة هي كيل الاتهامات ضد إريتريا من أجل إظهارها في مظهر شرير. |
The Israeli regime had always suffered from a lack of legitimacy, so it was natural and predictable that its delegation would make such fabricated accusations against other countries. | UN | فالنظام الإسرائيلي عانى دائما من عدم الشرعية، فمن الطبيعي ومن المتوقع أن وفده سيختلق الاتهامات ضد البلدان الأخرى. |
We have heard accusations against President Arafat and the obstacle that he poses to the peace process. | UN | لقد سمعنا الاتهامات ضد الرئيس ياسر عرفات وأنه عقبة أمام عملية السلام. |
Would you like to press charges against Mr. Wells? | Open Subtitles | هل ترغبي في توجيه الاتهامات ضد السيد ويلز؟ |
The Court has begun its first trial and the confirmation of charges against three individuals has been completed. | UN | لقد بدأت المحكمة أولى محاكماتها وجرى استكمال تأكيد الاتهامات ضد ثلاثة أفراد. |
VI. allegations AGAINST BELGIAN, CANADIAN AND ITALIAN | UN | سادساً- الاتهامات ضد الجنود البلجيكيين والكنديين والايطاليين ٦٩ - ٤٢١ |
That same note added that the Federal Aviation Administration was requesting from the Cuban Government evidence that might prove relevant to these accusations against the top leader of that organization. | UN | وأضافت تلك المذكرة نفسها أن إدارة الملاحة الجوية الاتحادية طلبت من الحكومة الكوبية أي دليل قد يبدو هاما وذا صلة بهذه الاتهامات ضد القائد اﻷعلى لتلك المنظمة. |
However, most regrettably, the representative of the Kuwaiti regime has gone beyond that commitment and has used this forum to level accusations against my country. Those accusations have no basis in fact or logic. | UN | ولكن لﻷسف الشديد، خرج ممثل النظام الكويتي عن هذا الالتزام، واستخدم هذا المنبر ﻹطلاق الاتهامات ضد بلدي، وهي اتهامات لا تستند الى أي وقائع أو منطق. |
Repeated accusations against the Republic of Armenia by Azerbaijan reflect a loss of a sense of reality and proportion rather than a steady policy and clear direction in that republic. | UN | وتكرر توجيه الاتهامات ضد جمهورية أرمينيا من جانب اذربيجان يعكس عدم الاحساس بالواقع وباﻷبعاد ولا يعكس وجود سياسة ثابتة وتوجه واضح في تلك الجمهورية. |
While there had been a useful dialogue with Norway over the past year, his delegation was gravely concerned about its use of the United Nations to make accusations against China. | UN | وعلى الرغم من أنه كان هناك حوار مفيد مع النرويج على مدى العام الماضي، فإنه يساور وفده قلق كبير إزاء استخدامها اﻷمم المتحدة لكي تكيل الاتهامات ضد الصين. |
In order to conceal its own responsibility for the deterioration of relations with its neighbours, the Albanian Government, short of any arguments, has once again resorted to the well-known method of fabricating accusations against Yugoslavia. | UN | ولكي تخفي الحكومة اﻷلبانية مسؤوليتها عن تدهور العلاقات مع جيرانها، ومع افتقارها ﻷي حجج، فقد لجأت مرة أخرى الى الوسيلة المعروفة جيدا والمتمثلة في اصطناع الاتهامات ضد يوغوسلافيا. |
True to its tradition, the Government of Togo has begun a campaign of baseless accusations against Ghana in the face of a crisis that is uniquely the product of Togo's current domestic situation. | UN | فقد بدأت حكومة توغو، جريا على عادتها، حملة من الاتهامات ضد غانا لا تقوم على أساس في وجه أزمة ليست سوى نتاج للحالة الداخلية الجارية في توغو. |
As the chief source of terror and intimidation in the Middle East and the world at large, Israel was not in a position to level accusations against other countries. | UN | ولما كانت إسرائيل هي المصدر الرئيسي للإرهاب والترويع في الشرق الأوسط وفي العالم عموماً، فإنها ليست في وضع يسمح لها أن تكيل الاتهامات ضد غيرها من البلدان. |
20 years you guys have been coming in here with all these accusations against ol'Lucky Jack. | Open Subtitles | 20 عاما يا رفاق تم القادمة هنا مع كل هذه الاتهامات ضد را وأبوس]؛ جاك محظوظا. |
Surprisingly, it describes as unverified certain violations that occurred in full view of the United Nations, such as the killings, abductions and rapes that have taken place in many regions of Syria, while at the same time relying on open sources and misinformation to make accusations against the Syrian Government. | UN | ومن المثير للاستغراب بشكل خاص أن يشير التقرير إلى حوادث وانتهاكات جرت تحت سمع وبصر الأمم المتحدة مثل حوادث القتل والخطف والاغتصاب التي شهدتها مناطق متعددة في سوريا باعتبارها معلومات غير موثقة، في وقت يقر التقرير باستناده إلى مصادر مفتوحة ومعلومات مضللة كأساس لتوجيه الاتهامات ضد الحكومة السورية. |
I hereby dismiss all charges against Leonardo da Vinci. | Open Subtitles | أنا هنا تسقط كل الاتهامات ضد ليوناردو دا فينشي. |
You wish to bring charges against this man? | Open Subtitles | كنت ترغب في توجيه الاتهامات ضد هذا الرجل ؟ |
Just a small hearing to determine whether the charges against Loras have merit, which I'm sure they don't. | Open Subtitles | مجرد استماع لتحديد ما إذا كانت الاتهامات ضد (لوراس) صحيحة وأنا متأكدة من أنها ليست كذلك |
VI. allegations AGAINST BELGIAN, CANADIAN, AND ITALIAN TROOPS | UN | سادساً - الاتهامات ضد الجنود البلجيكيين والكنديين والايطاليين |
:: charges filed against suspected pirates | UN | :: توجيه الاتهامات ضد المشتبه في ارتكابهم أعمال القرصنة |
I have the honour to transmit herewith the text of the Statement by the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the escalation of accusations by the former Yugoslav Republic of Macedonia against the Army of Yugoslavia. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حول قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتصعيد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا. |