ويكيبيديا

    "الاتّجار بالبشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human trafficking
        
    • trafficking in human beings
        
    • trafficking in persons
        
    • of trafficking of human beings
        
    • anti-human trafficking
        
    It expressed support for Gabon's efforts to eliminate human trafficking and the abuse of children. UN وأعربت مصر عن دعمها لجهود غابون في سبيل القضاء على الاتّجار بالبشر والإساءة إلى الأطفال.
    In that connection, another speaker noted that an in-depth discussion was required to ensure proper follow-up to the momentum generated by the Global Initiative to Fight human trafficking. UN وفي ذلك الصدد، لاحظ متكلم آخر أن من الضروري إجراء مناقشة متعمقة لضمان المتابعة الصحيحة للزخم الذي كونته مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتّجار بالبشر.
    It welcomed the development of policies, programmes and strategies to combat human trafficking and prevent and eliminate domestic violence against women and children. UN ورحَّبت بوضع سياسات وبرامج واستراتيجيات لمكافحة الاتّجار بالبشر ولمنع العنف المنزلي ضد المرأة والطفل والقضاء عليه.
    Table: Data on possible victims of trafficking in human beings UN جدول: بيانات عن الأشخاص الذين يُحتمل أن يكونوا من ضحايا الاتّجار بالبشر
    Possible victims of trafficking in human beings Juveniles Adults UN الأشخاص الذين يُحتمل أن يكونوا من ضحايا الاتّجار بالبشر
    In line with the trafficking in persons Protocol, the purpose of the anti-human trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners is to support criminal justice practitioners in the prevention of human trafficking, the protection of its victims, the prosecution of its culprits and in the international cooperation needed to achieve these goals. UN والغرض من هذا الدليل، على غرار بروتوكول الاتّجار بالأشخاص، هو تقديم الدعم لممارسي العدالة الجنائية في منع الاتّجار بالبشر وحماية ضحاياه وملاحقة مرتكبيه، وفي التعاون الدولي اللازم لتحقيق تلك الأهداف.
    It observed that Romania was a country of both origin and transit for human trafficking. UN ولاحظت أن رومانيا بلد منشأ وعبور لنشاط الاتّجار بالبشر.
    15. human trafficking is becoming one of the new challenges facing Mongolia. UN 15 -وقد بات الاتّجار بالبشر أحد التحديات الجديدة التي تواجهها منغوليا.
    human trafficking is becoming a challenge for Mongolia. UN وقد بات الاتّجار بالبشر تحديا تواجهه منغوليا.
    Number of victims and perpetrators of human trafficking, by year UN عدد ضحايا ومجرمي الاتّجار بالبشر بحسب كل عام
    In addition, there are programmes run by the International Organization for Migration for possible victims of human trafficking among artistes, whereby a concerned body escorts a departing victim from Lebanon to her own country. UN إضافة إلى ذلك، ثمّة برنامج لدى المنظمة الدوليّة للهجرة يُعنى بالضحايا المحتملات من الاتّجار بالبشر من الفنانات، بحيث تقوم جهة معنيّة بمواكبة مغادرة الضحيّة انطلاقاً من لبنان وصولاً إلى بلدها.
    The Republika Srpska has a shelter for victims of human trafficking, operated by " Lara " WO of Bijeljina. UN أما جمهورية صربسكا فلديها مأوى واحد لضحايا الاتّجار بالبشر تديره رابطة لارا - بيلينا النسوية.
    It is also worth noting that an entire chapter of the above-mentioned Act is devoted to international judicial cooperation. The law enforcement authorities combat and suppress human trafficking by pursuing, capturing and bringing to justice offenders. UN والجدير بالذكر بأن القانون تميز بتخصيص فصل للتعاون الدولي حيث تقوم جهات إنفاذ القانون بمكافحة جرائم الاتّجار بالبشر وقمعها، بملاحقة مرتكبيها وضبطهم وتقديمهم للمحاكمة الجنائية.
    However, notwithstanding UNOCI recommendations, a law on human trafficking was not adopted by the end of the reporting period UN غير أنه لم يُعتمد قانون بشأن الاتّجار بالبشر قبل نهاية الفترة المشمولة بالتقرير على الرغم من التوصيات التي أصدرتها العملية
    UNODC, UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNFPA, UNICEF and UN-Women have partnered in Guatemala for the implementation of a project to support criminal investigations into human trafficking. C. Expansion of partnerships UN واشترك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبرنامج الإنمائي واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تنفيذ مشروع في غواتيمالا لدعم التحقيقات الجنائية في أعمال الاتّجار بالبشر.
    It is a relatively new phenomenon, with the first case registered in the country in 2000. In recent years, according to the Gender Equality Centre, a non-governmental organization, more than 130 persons have become victims of human trafficking annually. UN فهو ظاهرة جديدة نسبيا، حيث لم تسجل أول حالة في البلد إلا في عام 2000 وفي السنوات الأخيرة، وبحسب بيانات مركز المساواة بين الجنسين، وهو منظمة غير حكومة، يفوق عدد ضحايا الاتّجار بالبشر 130 شخصا كل سنة.
    trafficking in human beings and exploitation for prostitution UN الاتّجار بالبشر واستغلالهم في البغاء
    Data on possible victims of trafficking in human beings are collected by prosecutor's offices, law enforcement agencies and non-governmental organizations. UN وتقوم مكاتب المدعين العامين ووكالات إنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية بجمع البيانات عن الأشخاص الذين يحتمل أن يكونوا من ضحايا الاتّجار بالبشر.
    The Ministry of Security of BiH has designed a new Strategy for Combating trafficking in human beings and Action Plan which accompanies the implementation of the Strategy with clearly defined deadlines for the objectives envisaged by the Strategy. UN وقد وضعت وزارة الأمن في البوسنة والهرسك استراتيجية جديدة لمكافحة الاتّجار بالبشر وخطة عمل مصحوبة بإطار زمني محدد بوضوح لتنفيذ الأهداف المتوخاة من الاستراتيجية.
    In line with the trafficking in persons Protocol, the purpose of the anti-human trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners is to support criminal justice practitioners in the prevention of human trafficking, the protection of its victims, the prosecution of its culprits and in the international cooperation needed to achieve these goals. UN والغرض من الدليل، على غرار بروتوكول الاتّجار بالأشخاص، هو تقديم الدعم لممارسي العدالة الجنائية في منع الاتّجار بالبشر وحماية ضحاياه وملاحقة مرتكبيه، وفي التعاون الدولي اللازم لتحقيق تلك الأهداف.
    (21) The Committee takes note of the information regarding cases of trafficking of human beings mainly affecting Roma and foreign women (arts. 5 and 6). UN (21) وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بحالات الاتّجار بالبشر التي تؤثر بصفة خاصة على نساء الروما والنساء الأجنبيات (المادتان 5 و6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد